PAINLESS - Coopex Remix -
Josh A
,
Coopex
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PAINLESS - Coopex Remix
SCHMERZLOS - Coopex Remix
Had
to
cut
her
off,
it
was
painless
Musste
Schluss
machen,
es
war
schmerzlos
Showed
me
fake
love,
it
was
shameless
Zeigte
mir
falsche
Liebe,
es
war
schamlos
I
shoulda
known
that
we
would
never
make
it
Hätte
wissen
müssen,
dass
wir
es
nie
schaffen
Now
my
heart
is
cold,
feeling
vacant
Jetzt
ist
mein
Herz
kalt,
fühlt
sich
leer
an
I
just
wanna
move
on
Ich
will
nur
weiterziehen
And
I
don′t
know
how
I
could
be
so
dumb
Und
ich
verstehe
nicht,
wie
ich
so
dumm
sein
konnte
Lied
to
me
and
said
you
wouldn't
run
Du
logst
und
sagtest,
du
würdest
nicht
gehen
The
echoes
in
my
head
go
on
and
on
Die
Echos
in
meinem
Kopf
hören
nicht
auf
But
I′ll
be
fine,
I'm
better
off
without
you
Doch
mir
geht's
gut,
ich
bin
besser
dran
ohne
dich
Yeah,
you
really
know
how
to
mess
up
a
good
thing
Ja,
du
weißt
echt,
wie
man
was
Kaputtes
noch
schlimmer
macht
Acting
like
you
care,
you
weren't
there
for
my
dark
days
Tust,
als
ob
es
dich
interessiert,
doch
du
warst
nie
da
in
dunklen
Zeiten
How
could
I
have
been
so
blind
Wie
konnte
ich
nur
so
blind
sein?
Let
you
walk
right
over
me
Ließ
dich
einfach
über
mich
hinweggehen
I
gave
you
time
Ich
gab
dir
Zeit
Now
I′m
off
that
Jetzt
bin
ich
raus
I
don′t
wanna
run
away
from
all
of
my
mistakes
Ich
will
nicht
vor
meinen
Fehlern
weglaufen
But
I'm
so
ashamed
of
all
the
time
I
waste
Aber
ich
schäme
mich
für
die
vergeudete
Zeit
Now
I
do
my
own
thing,
I
won′t
let
you
slow
me
down
Jetzt
mache
ich
mein
Ding,
lass
mich
nicht
mehr
aufhalten
Went
my
own
way,
yeah,
you
barely
know
me
now
Bin
meinen
Weg
gegangen,
ja,
du
kennst
mich
kaum
noch
Lost
another
one,
life
goes
on
Noch
einer
geht,
das
Leben
geht
weiter
I'll
find
another
one,
it
won′t
take
long
now
Ich
finde
eine
Neue,
es
dauert
nicht
lang
How
many
times
will
this
happen
to
me?
Wie
oft
muss
mir
das
noch
passieren?
But
I
guess
I
don't
mind
Aber
eigentlich
ist's
mir
egal
Had
to
cut
her
off,
it
was
painless
Musste
Schluss
machen,
es
war
schmerzlos
Showed
me
fake
love,
it
was
shameless
Zeigte
mir
falsche
Liebe,
es
war
schamlos
I
shoulda
known
that
we
would
never
make
it
Hätte
wissen
müssen,
dass
wir
es
nie
schaffen
Now
my
heart
is
cold,
feeling
vacant
Jetzt
ist
mein
Herz
kalt,
fühlt
sich
leer
an
I
just
wanna
move
on
Ich
will
nur
weiterziehen
And
I
don′t
know
how
I
could
be
so
dumb
Und
ich
verstehe
nicht,
wie
ich
so
dumm
sein
konnte
Lied
to
me
and
said
you
wouldn't
run
Du
logst
und
sagtest,
du
würdest
nicht
gehen
The
echoes
in
my
head
go
on
and
on
Die
Echos
in
meinem
Kopf
hören
nicht
auf
But
I'll
be
fine,
I′m
better
off
without
you
Doch
mir
geht's
gut,
ich
bin
besser
dran
ohne
dich
Still
sending
me
texts,
but
I
don′t
care
Schickst
immer
noch
Nachrichten,
doch
ich
ignorier's
Try
to
get
in
my
head,
but
it
goes
nowhere
Versuchst,
in
meinen
Kopf
zu
kommen,
doch
es
bringt
nichts
I've
been
focused
on
the
better
me,
maybe
you
should
try
that
Ich
konzentriere
mich
auf
mich,
versuch's
doch
auch
mal
If
you
did,
then
maybe
I
would
write
back
Vielleicht
schreib
ich
dir
dann
zurück
I′m
not
letting
you
pretend
that
we
could
Ich
lass
dich
nicht
so
tun,
als
ob
wir
Have
a
happy
ending,
our
love
is
fading
Ein
Happy
End
hätten,
unsere
Liebe
verblasst
I
left
and
I'll
never
come
back
Ich
bin
gegangen
und
komme
nie
zurück
Can′t
believe
I
ever
wanted
you
so
bad
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
dich
je
so
sehr
wollte
Lost
another
one,
life
goes
on
Noch
einer
geht,
das
Leben
geht
weiter
I'll
find
another
one,
It
won′t
take
long
now
Ich
finde
eine
Neue,
es
dauert
nicht
lang
How
many
times
will
this
happen
to
me?
Wie
oft
muss
mir
das
noch
passieren?
But
I
guess
I
don't
mind
Aber
eigentlich
ist's
mir
egal
Had
to
cut
her
off,
it
was
painless
Musste
Schluss
machen,
es
war
schmerzlos
Showed
me
fake
love,
it
was
shameless
Zeigte
mir
falsche
Liebe,
es
war
schamlos
I
shoulda
known
that
we
would
never
make
it
Hätte
wissen
müssen,
dass
wir
es
nie
schaffen
Now
my
heart
is
cold,
feeling
vacant
Jetzt
ist
mein
Herz
kalt,
fühlt
sich
leer
an
I
just
wanna
move
on
Ich
will
nur
weiterziehen
And
I
don't
know
how
I
could
be
so
dumb
Und
ich
verstehe
nicht,
wie
ich
so
dumm
sein
konnte
Lied
to
me
and
said
you
wouldn′t
run
Du
logst
und
sagtest,
du
würdest
nicht
gehen
The
echoes
in
my
head
go
on
and
on
Die
Echos
in
meinem
Kopf
hören
nicht
auf
But
I′ll
be
fine,
I'm
better
off
without
you
Doch
mir
geht's
gut,
ich
bin
besser
dran
ohne
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.