Josh A - Scars - перевод текста песни на немецкий

Scars - Josh Aперевод на немецкий




Scars
Narben
No, I'm not perfect, never said I was
Nein, ich bin nicht perfekt, habe nie behauptet, das zu sein
I keep it on the surface, never give enough
Ich halte es an der Oberfläche, gebe nie genug
Got BPD and OCD
Habe BPD und OCD
So when you see me, you don't really see me
Wenn du mich siehst, siehst du nicht wirklich mich
Always do the same thing just to maintain
Mache immer das Gleiche, nur um mich zu stabilisieren
If I don't, I'ma break things, say insane things
Wenn nicht, zerbreche ich Dinge, sage verrückte Dinge
I don't really wanna talk about it, I want help
Ich möchte nicht wirklich darüber reden, ich will Hilfe
Swear it's so hard for me to love myself
Schwöre, es ist so schwer für mich, mich selbst zu lieben
I can't enjoy the good days 'cause I know the dark comes next
Ich kann die guten Tage nicht genießen, weil ich weiß, das Dunkel kommt als Nächstes
I'm a child of divorce, that explains my stress
Ich bin ein Kind geschiedener Eltern, das erklärt meinen Stress
I was ten years old, future pulled out from under me
Ich war zehn Jahre alt, Zukunft unter mir weggezogen
Never had much stability to cover
Hatte nie viel Stabilität, die mich auffing
Cold nights in my father's trailer
Kalte Nächte im Wohnwagen meines Vaters
Funny how I miss those timеs
Lustig, wie ich diese Zeiten vermisse
Funny how it never really crossed my mind
Lustig, wie es mir nie wirklich bewusst war
Up until those days get far behind
Bis diese Tage weit zurückliegen
I've been searching for a purpose, to make life worth it
Ich suche nach einem Sinn, der das Leben lebenswert macht
Trying to unearth it, hate that death's certain
Versuche ihn auszugraben, hasse, dass der Tod sicher ist
Thinking all the things that I took for granted
Denke an all die Dinge, die ich für selbstverständlich nahm
All this success, could've never planned it
All diesen Erfolg, hätte ich nie planen können
Yeah, I've been thinking 'bout my life in the past tense
Ja, ich denke über mein Leben in der Vergangenheitsform nach
If I never dealt with that, would I rap then?
Wenn ich das nie durchgemacht hätte, würde ich dann rappen?
All the traumas that I went through made me me and everything I be
All die Traumata, die ich durchlebte, machten mich zu mir und allem, was ich bin
Makin' all these scars
Mache all diese Narben
It hurts me right before I run away too far
Es verletzt mich, kurz bevor ich zu weit fliehe
I'll never let a soul in
Ich lasse niemanden an mich ran
One day I'll find the peace of mine
Eines Tages finde ich meinen Seelenfrieden
The peace of mine (oh)
Meinen Seelenfrieden (oh)
And it's been so hard to handle the pressure
Es war so schwer, dem Druck standzuhalten
Worse before it'll get better
Schlimmer wird es, bevor es besser wird
Scared that I'm drowning
Angst, dass ich ertrinke
But I keep going, I have to ease it up
Aber ich mache weiter, ich muss es ruhiger angehen
Bury my head in the sand, but I'll be a better man
Stecke den Kopf in den Sand, aber ich werde ein besserer Mann
I just close my eyes and pray that I'll be fine
Ich schließe die Augen und bete, dass alles gut wird
And I just stay awake
Und ich bleibe einfach wach
Longing for the day I change
Sehne mich nach dem Tag, an dem ich mich ändere
I wanna change sometimes
Ich möchte mich manchmal ändern
And I just stay awake hoping all my stitches fade
Und ich bleibe wach und hoffe, alle meine Narben verblassen
(But all these scars will never fade away)
(Doch all diese Narben werden nie verschwinden)
Used to be young, I miss those days when I could be dumb
War mal jung, vermisse die Zeiten, als ich dumm sein konnte
But I had to grow up fast 'cause life came at me
Aber ich musste schnell erwachsen werden, weil das Leben mich einholte
And I miss life when I was no one
Und ich vermisse das Leben, als ich niemand war
Used to be broke, used to be alone in my room playin' shows
War mal pleite, war mal allein in meinem Zimmer und spielte Shows
Grippin' the mic and I would kill it when I was low
Hielt das Mikro und rockte es, als ich unten war
Everything change when I came up
Alles änderte sich, als ich bekannt wurde
Now I'm just someone I barely know
Jetzt bin ich jemand, den ich kaum kenne
And I'm cutting people off too easily and it scares me
Und ich schneide Menschen zu leicht ab und das macht mir Angst
Mom did the same and it hurt me, but don't compare me
Mama machte das gleiche und es verletzte mich, doch vergleiche mich nicht
Set to explode, I approach pain rarely
Dabei zu explodieren, ich gehe Schmerzen selten an
Have you ever felt sane? (Barely)
Hast du dich je vernünftig gefühlt? (Kaum)
Dark days, always in a dark place
Dunkle Tage, immer an einem dunklen Ort
Doing things the hard way, I don't wanna start things
Mache alles auf die harte Tour, ich will nichts beginnen
So I'm just keeping to myself, want a way out
Also halte ich es für mich, suche einen Ausweg
But I might need help
Aber vielleicht brauche ich Hilfe
Makin' all these scars
Mache all diese Narben
It hurts me right before I run away too far
Es verletzt mich, kurz bevor ich zu weit fliehe
I'll never let a soul in
Ich lasse niemanden an mich ran
One day I'll find the peace of mine
Eines Tages finde ich meinen Seelenfrieden
The peace of mine (oh)
Meinen Seelenfrieden (oh)
And it's been so hard to handle the pressure
Es war so schwer, dem Druck standzuhalten
Worse before it'll get better
Schlimmer wird es, bevor es besser wird
Scared that I'm drowning
Angst, dass ich ertrinke
But I keep going, I have to ease it up
Aber ich mache weiter, ich muss es ruhiger angehen
Bury my head in the sand, but I'll be a better man
Stecke den Kopf in den Sand, aber ich werde ein besserer Mann
I just close my eyes and pray that I'll be fine
Ich schließe die Augen und bete, dass alles gut wird
And I just stay awake
Und ich bleibe einfach wach
Longing for the day I change
Sehne mich nach dem Tag, an dem ich mich ändere
I wanna change sometimes
Ich möchte mich manchmal ändern
And I just stay awake hoping all my stitches fade
Und ich bleibe wach und hoffe, alle meine Narben verblassen
(But all these scars will never fade away)
(Doch all diese Narben werden nie verschwinden)





Авторы: Joshua A


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.