Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No,
I'm
not
perfect,
never
said
I
was
Nein,
ich
bin
nicht
perfekt,
habe
nie
behauptet,
das
zu
sein
I
keep
it
on
the
surface,
never
give
enough
Ich
halte
es
an
der
Oberfläche,
gebe
nie
genug
Got
BPD
and
OCD
Habe
BPD
und
OCD
So
when
you
see
me,
you
don't
really
see
me
Wenn
du
mich
siehst,
siehst
du
nicht
wirklich
mich
Always
do
the
same
thing
just
to
maintain
Mache
immer
das
Gleiche,
nur
um
mich
zu
stabilisieren
If
I
don't,
I'ma
break
things,
say
insane
things
Wenn
nicht,
zerbreche
ich
Dinge,
sage
verrückte
Dinge
I
don't
really
wanna
talk
about
it,
I
want
help
Ich
möchte
nicht
wirklich
darüber
reden,
ich
will
Hilfe
Swear
it's
so
hard
for
me
to
love
myself
Schwöre,
es
ist
so
schwer
für
mich,
mich
selbst
zu
lieben
I
can't
enjoy
the
good
days
'cause
I
know
the
dark
comes
next
Ich
kann
die
guten
Tage
nicht
genießen,
weil
ich
weiß,
das
Dunkel
kommt
als
Nächstes
I'm
a
child
of
divorce,
that
explains
my
stress
Ich
bin
ein
Kind
geschiedener
Eltern,
das
erklärt
meinen
Stress
I
was
ten
years
old,
future
pulled
out
from
under
me
Ich
war
zehn
Jahre
alt,
Zukunft
unter
mir
weggezogen
Never
had
much
stability
to
cover
mе
Hatte
nie
viel
Stabilität,
die
mich
auffing
Cold
nights
in
my
father's
trailer
Kalte
Nächte
im
Wohnwagen
meines
Vaters
Funny
how
I
miss
those
timеs
Lustig,
wie
ich
diese
Zeiten
vermisse
Funny
how
it
never
really
crossed
my
mind
Lustig,
wie
es
mir
nie
wirklich
bewusst
war
Up
until
those
days
get
far
behind
Bis
diese
Tage
weit
zurückliegen
I've
been
searching
for
a
purpose,
to
make
life
worth
it
Ich
suche
nach
einem
Sinn,
der
das
Leben
lebenswert
macht
Trying
to
unearth
it,
hate
that
death's
certain
Versuche
ihn
auszugraben,
hasse,
dass
der
Tod
sicher
ist
Thinking
all
the
things
that
I
took
for
granted
Denke
an
all
die
Dinge,
die
ich
für
selbstverständlich
nahm
All
this
success,
could've
never
planned
it
All
diesen
Erfolg,
hätte
ich
nie
planen
können
Yeah,
I've
been
thinking
'bout
my
life
in
the
past
tense
Ja,
ich
denke
über
mein
Leben
in
der
Vergangenheitsform
nach
If
I
never
dealt
with
that,
would
I
rap
then?
Wenn
ich
das
nie
durchgemacht
hätte,
würde
ich
dann
rappen?
All
the
traumas
that
I
went
through
made
me
me
and
everything
I
be
All
die
Traumata,
die
ich
durchlebte,
machten
mich
zu
mir
und
allem,
was
ich
bin
Makin'
all
these
scars
Mache
all
diese
Narben
It
hurts
me
right
before
I
run
away
too
far
Es
verletzt
mich,
kurz
bevor
ich
zu
weit
fliehe
I'll
never
let
a
soul
in
Ich
lasse
niemanden
an
mich
ran
One
day
I'll
find
the
peace
of
mine
Eines
Tages
finde
ich
meinen
Seelenfrieden
The
peace
of
mine
(oh)
Meinen
Seelenfrieden
(oh)
And
it's
been
so
hard
to
handle
the
pressure
Es
war
so
schwer,
dem
Druck
standzuhalten
Worse
before
it'll
get
better
Schlimmer
wird
es,
bevor
es
besser
wird
Scared
that
I'm
drowning
Angst,
dass
ich
ertrinke
But
I
keep
going,
I
have
to
ease
it
up
Aber
ich
mache
weiter,
ich
muss
es
ruhiger
angehen
Bury
my
head
in
the
sand,
but
I'll
be
a
better
man
Stecke
den
Kopf
in
den
Sand,
aber
ich
werde
ein
besserer
Mann
I
just
close
my
eyes
and
pray
that
I'll
be
fine
Ich
schließe
die
Augen
und
bete,
dass
alles
gut
wird
And
I
just
stay
awake
Und
ich
bleibe
einfach
wach
Longing
for
the
day
I
change
Sehne
mich
nach
dem
Tag,
an
dem
ich
mich
ändere
I
wanna
change
sometimes
Ich
möchte
mich
manchmal
ändern
And
I
just
stay
awake
hoping
all
my
stitches
fade
Und
ich
bleibe
wach
und
hoffe,
alle
meine
Narben
verblassen
(But
all
these
scars
will
never
fade
away)
(Doch
all
diese
Narben
werden
nie
verschwinden)
Used
to
be
young,
I
miss
those
days
when
I
could
be
dumb
War
mal
jung,
vermisse
die
Zeiten,
als
ich
dumm
sein
konnte
But
I
had
to
grow
up
fast
'cause
life
came
at
me
Aber
ich
musste
schnell
erwachsen
werden,
weil
das
Leben
mich
einholte
And
I
miss
life
when
I
was
no
one
Und
ich
vermisse
das
Leben,
als
ich
niemand
war
Used
to
be
broke,
used
to
be
alone
in
my
room
playin'
shows
War
mal
pleite,
war
mal
allein
in
meinem
Zimmer
und
spielte
Shows
Grippin'
the
mic
and
I
would
kill
it
when
I
was
low
Hielt
das
Mikro
und
rockte
es,
als
ich
unten
war
Everything
change
when
I
came
up
Alles
änderte
sich,
als
ich
bekannt
wurde
Now
I'm
just
someone
I
barely
know
Jetzt
bin
ich
jemand,
den
ich
kaum
kenne
And
I'm
cutting
people
off
too
easily
and
it
scares
me
Und
ich
schneide
Menschen
zu
leicht
ab
und
das
macht
mir
Angst
Mom
did
the
same
and
it
hurt
me,
but
don't
compare
me
Mama
machte
das
gleiche
und
es
verletzte
mich,
doch
vergleiche
mich
nicht
Set
to
explode,
I
approach
pain
rarely
Dabei
zu
explodieren,
ich
gehe
Schmerzen
selten
an
Have
you
ever
felt
sane?
(Barely)
Hast
du
dich
je
vernünftig
gefühlt?
(Kaum)
Dark
days,
always
in
a
dark
place
Dunkle
Tage,
immer
an
einem
dunklen
Ort
Doing
things
the
hard
way,
I
don't
wanna
start
things
Mache
alles
auf
die
harte
Tour,
ich
will
nichts
beginnen
So
I'm
just
keeping
to
myself,
want
a
way
out
Also
halte
ich
es
für
mich,
suche
einen
Ausweg
But
I
might
need
help
Aber
vielleicht
brauche
ich
Hilfe
Makin'
all
these
scars
Mache
all
diese
Narben
It
hurts
me
right
before
I
run
away
too
far
Es
verletzt
mich,
kurz
bevor
ich
zu
weit
fliehe
I'll
never
let
a
soul
in
Ich
lasse
niemanden
an
mich
ran
One
day
I'll
find
the
peace
of
mine
Eines
Tages
finde
ich
meinen
Seelenfrieden
The
peace
of
mine
(oh)
Meinen
Seelenfrieden
(oh)
And
it's
been
so
hard
to
handle
the
pressure
Es
war
so
schwer,
dem
Druck
standzuhalten
Worse
before
it'll
get
better
Schlimmer
wird
es,
bevor
es
besser
wird
Scared
that
I'm
drowning
Angst,
dass
ich
ertrinke
But
I
keep
going,
I
have
to
ease
it
up
Aber
ich
mache
weiter,
ich
muss
es
ruhiger
angehen
Bury
my
head
in
the
sand,
but
I'll
be
a
better
man
Stecke
den
Kopf
in
den
Sand,
aber
ich
werde
ein
besserer
Mann
I
just
close
my
eyes
and
pray
that
I'll
be
fine
Ich
schließe
die
Augen
und
bete,
dass
alles
gut
wird
And
I
just
stay
awake
Und
ich
bleibe
einfach
wach
Longing
for
the
day
I
change
Sehne
mich
nach
dem
Tag,
an
dem
ich
mich
ändere
I
wanna
change
sometimes
Ich
möchte
mich
manchmal
ändern
And
I
just
stay
awake
hoping
all
my
stitches
fade
Und
ich
bleibe
wach
und
hoffe,
alle
meine
Narben
verblassen
(But
all
these
scars
will
never
fade
away)
(Doch
all
diese
Narben
werden
nie
verschwinden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.