Текст и перевод песни Josh A - Study Break
"White
ass
nerdy
kid
"Белая
задница
занудного
ребенка
What's
he
about
to
rap
about?"
О
чем
он
собирается
читать
рэп?"
Not
about
that
fake
shit
Только
не
из-за
этого
фальшивого
дерьма.
Cause,
yea
I
took
a
different
route
Потому
что,
да,
я
выбрал
другой
путь.
Raised
in
the
burbs
Вырос
в
пригороде.
So
now
the
others
won't
hype
him
Так
что
теперь
другие
не
будут
его
обманывать.
Telling
him
to
curve
Велю
ему
выгнуться.
Cause
the
others
don't
like
him
Потому
что
другим
он
не
нравится
But
really
I'm
about
to
fucking
kill
the
game
half-assed
Но
на
самом
деле
я
собираюсь,
черт
возьми,
убить
эту
игру
наполовину.
I'm
going
after
every
swag
rapper
showing
half
ass
Я
иду
за
каждым
крутым
рэпером,
показывающим
половину
задницы.
Every
single
rapper
yelling
yolo
wearing
snapbacks
Каждый
рэпер
кричит
Йоло
носит
снэпбеки
And
every
single
critic
writing
shit
and
giving
backlash
И
все
до
единого
критики
пишут
всякую
хрень
и
дают
отпор.
I'm
a
whole
album
Я-целый
альбом.
You
are
just
a
playlist
Ты
просто
плейлист.
All
I
do
is
awesome
Все
что
я
делаю
это
потрясающе
All
you
do
is
heinous
Все
что
ты
делаешь
отвратительно
I'm
acid
you're
basic
Я-кислота,
ты-основа.
I'm
classic
you're
dated
Я-классика,
а
ты-датчанка.
I'm
spitting
that
shit
that
sounds
so
complicated
Я
выплевываю
это
дерьмо,
которое
звучит
так
сложно.
Don't
quit
your
day
job?
Не
бросай
свою
дневную
работу?
You're
saying
that
to
me?
Ты
говоришь
это
мне?
You
got
a
1440
on
your
fucking
SAT
У
тебя
есть
1440
й
номер
на
твоем
гребаном
SAT
You
are
so
average
Ты
такой
средний.
Rap
game
catfish
Рэп
игра
сом
Say
I'll
never
make
it
but
that
Скажи,
что
у
меня
никогда
не
получится,
но
это
...
Last
album
got
chillin
living
so
lavish
Последний
альбом
заставил
меня
расслабиться
жить
так
роскошно
Working
on
my
next
hit
Работаю
над
следующим
хитом.
Working
on
that
set
list
Работаю
над
этим
сет-листом.
And
now
I'm
on
my
best
shit
И
теперь
я
в
лучшей
форме.
...yea
now
I'm
on
my
best
shit
...да,
теперь
я
в
своем
лучшем
дерьме.
Last
name,
Ever
Фамилия,
когда-нибудь
First
name,
Whitest
Имя-белейший.
Maybe
if
I'm
white
enough
Может
быть,
если
я
достаточно
белый.
The
population
buys
it
Население
покупает
его.
And
I'll
just
support
myself
И
я
просто
буду
поддерживать
себя.
Family
don't
need
my
giving
Семья
не
нуждается
в
моей
помощи.
All
because
they
all
are
like
Все
потому,
что
все
они
похожи
Just
what
the
horses
Live
in
На
то,
в
чем
живут
лошади.
That
line
was
stupid
Эта
фраза
была
глупой.
I'm
the
rap
game
Stanley
Kubrick
Я
рэп
игра
Стэнли
Кубрик
Just
don't
spit
about
how
you
are
such
a
god
Только
не
плюй
на
то,
что
ты
такой
Бог.
Just
fucking
do
it
Просто
сделай
это
черт
возьми
You're
the
new
Jay
Z?
Ты
новый
Джей-Зи?
That
shit's
so
weak
Это
дерьмо
такое
слабое
If
that
was
true
Если
это
правда
...
It
wouldn't
be
a
line
you
would
speak
Это
была
бы
не
та
фраза,
которую
ты
произнес
бы.
But
fuck
it
though
Но
к
черту
все
это
All
over
the
beat
just
like
an
animal
Во
всем
ритме,
как
животное.
Eating
all
these
rappers
up
like
Hannibal
Пожираю
всех
этих
рэперов
как
Ганнибал
-Wait-
the
hell
am
I
saying?
- Подожди,
что
я,
черт
возьми,
говорю?
I'm
just
a
quiet
kid
Я
просто
тихий
ребенок.
Back
of
class
writing
hits
В
конце
класса
пишут
хиты.
By
myself
is
where
I'd
sit
Сам
по
себе-вот
где
я
сижу.
All
the
cool
kids
thought
I
was
weird
Все
классные
ребята
считали
меня
странным.
But
that's
what
happens
when
you
seem
to
not
admire
your
peers
Но
вот
что
случается,
когда
кажется,
что
ты
не
восхищаешься
своими
сверстниками.
My
parents
want
a
normal
son
who's
got
a
normal
career
Мои
родители
хотят
нормального
сына
с
нормальной
карьерой.
I'm
sorry
guys
but
that's
a
lane
that
I
would
rather
not
steer,
so
Мне
очень
жаль,
ребята,
но
это
дорога,
по
которой
я
бы
предпочел
не
ездить,
так
что
It
seems
that
every
time
I
try
to
chase
my
passions
Кажется,
что
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
преследовать
свои
страсти,
I
am
more
alone
than
I
could
even
try
to
imagine
Я
более
одинок,
чем
могу
себе
представить.
Switching
friends
up
for
the
lab,
I'm
losing
all
compassion
Меняя
друзей
на
лабораторию,
я
теряю
всякое
сострадание.
Who
would
have
thought
that
I
would
give
it
all
away
for
rapping?
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
отдам
все
ради
рэпа?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.