Josh DWH feat. Zay Mason - Chainz - перевод текста песни на немецкий

Chainz - Josh DWH feat. Zay Masonперевод на немецкий




Chainz
Ketten
I'm feeling a little trippy
Ich fühl mich ein bisschen trippy
So is this microphone on or isn't it
Also, ist dieses Mikrofon an oder nicht?
Hello? yo you busy? No
Hallo? Yo, bist du beschäftigt? Nein
What, we in the studio so you know bring some piffy
Was, wir sind im Studio, also weißt du, bring was zum Kiffen mit
I'm already tipsy ain't no bringing me back
Ich bin schon angetrunken, mich kriegt man nicht mehr zurück
Lean back, don't tell me relax
Lehn dich zurück, sag mir nicht, ich soll mich entspannen
You gon' feel the wrath that he has
Du wirst den Zorn spüren, den er hat
When he lashes out till he passes out
Wenn er ausrastet, bis er ohnmächtig wird
Or till he has a spasm from spazzing
Oder bis er einen Krampf vom Ausflippen bekommt
This is what it sounds like, when I'm harmonizing
So klingt es, wenn ich harmonisiere
Something harmless just turned into a homicide
Etwas Harmloses wurde gerade zu einem Mord
Cause I could just blow a mic up like I planted a bomb inside it
Denn ich könnte ein Mikrofon einfach hochgehen lassen, als hätte ich eine Bombe darin platziert
So if I was ever was lobotomized
Also, wenn ich jemals lobotomiert würde
They'd have to bury my body and lock my mind up on Rikers Island
Müssten sie meinen Körper begraben und meinen Geist auf Rikers Island einsperren
You're in a safe place zay, quit pacing
Du bist an einem sicheren Ort, Zay, hör auf, auf und ab zu gehen
Set a date to release him, I think he needs some
Leg ein Datum fest, um ihn freizulassen, ich glaube, er braucht etwas
Medication or sedadation, same difference
Medikamente oder Sedierung, ist doch dasselbe
Same middle finger flipping in his interrogation
Derselbe Mittelfinger, der bei seiner Befragung gezeigt wird
Dog it's awful, I be flipping 'em off
Alter, es ist furchtbar, ich zeig' ihnen ständig den Stinkefinger
You woulda swore I urinated in their faces
Du hättest schwören können, ich hätte ihnen ins Gesicht gepinkelt
Just by the way I stay pissin' em off and I'm
Nur durch die Art, wie ich sie ständig anpisse und ich
Splitting your wig like it's a schism in your cerebral
Spalte dir die Birne, als wär's ein Schisma in deinem Gehirn
I caused your thoughts to get divorced, you're soft called
Ich hab deine Gedanken zur Scheidung gebracht, du bist weich genannt
You want a show?
Willst du eine Show?
Is this what you sent me for? Sure
Ist es das, wofür du mich geschickt hast? Sicher
No Lewinsky jaw
Kein Lewinsky-Kiefer
Uh, J
Uh, J
Nights there ain't no one to talk with
Nächte, in denen niemand zum Reden da ist
I talk with you
Ich rede mit dir
If I had a chance no thinking twice
Wenn ich eine Chance hätte, kein zweimaliges Nachdenken
I'd take that walk with you
Würde ich diesen Spaziergang mit dir machen
Whenever tim call
Immer wenn Tim anruft
I tell him I can't wait to spark with you
Sag ich ihm, ich kann es kaum erwarten, mit dir einen anzuzünden
Sometimes I feel they should've off'd me
Manchmal fühle ich, sie hätten mich umlegen sollen
Instead of off'ing you
Anstatt dich umzulegen
It's like some parts of me often end up just costing me
Es ist, als ob Teile von mir oft am Ende mich einfach kosten
Relationships and friends but really what can you offer me?
Beziehungen und Freunde, aber wirklich, was kannst du mir bieten?
We ain't gotta build I'm approaching you with caution now
Wir müssen nichts aufbauen, ich nähere mich dir jetzt mit Vorsicht
Life make you pay that price
Das Leben lässt dich diesen Preis zahlen
No care for what it's costing now
Keine Sorge darum, was es jetzt kostet
They killing younglns' for their jays
Sie töten die Jungen wegen ihrer Jays
I'm amazed
Ich bin erstaunt
Clocking in and out of work
Ein- und Ausstempeln bei der Arbeit
Yelling out I need a raise
Schreiend, dass ich eine Gehaltserhöhung brauche
I just need a couple days just to get my head scraight
Ich brauche nur ein paar Tage, um meinen Kopf klarzukriegen
Couple L's couple prayers
Ein paar Ls, ein paar Gebete
After that, I'm feeling great
Danach fühle ich mich großartig
After that, I'm feeling way way way way up
Danach fühle ich mich weit, weit, weit, weit oben
I deserve a lot of shit for all the nights I stayed up
Ich verdiene eine Menge Scheiß für all die Nächte, die ich wach blieb
Guarantee I kill a show In due time they'll pay up
Garantiert reiße ich eine Show ab, zu gegebener Zeit werden sie zahlen
Where I'm from, you might get bodied
Wo ich herkomme, könntest du umgebracht werden
Better safe up
Sei besser vorsichtig
Said, if you see some shit
Gesagt, wenn du Scheiße siehst
Better stay shut
Halt besser den Mund
Imagine getting robbed for everything that you saved up
Stell dir vor, du wirst für alles ausgeraubt, was du gespart hast
And now you at your lowest
Und jetzt bist du am Tiefpunkt
You feel nobody notice
Du fühlst, niemand bemerkt es
All you gotta do is focus
Alles, was du tun musst, ist dich zu konzentrieren
The pressure will make you golden
Der Druck wird dich golden machen
The pressure will make you golden
Der Druck wird dich golden machen
The pressure will make you golden
Der Druck wird dich golden machen
The pressure will make you golden
Der Druck wird dich golden machen
Yeah, said when I go to sleep
Yeah, gesagt, wenn ich schlafen gehe
All i think is this
Denke ich nur an das
Gotta shoot your shot even if you shoot to miss
Du musst deinen Schuss wagen, auch wenn du daneben schießt
You shoot down yourself
Du schießt dich selbst ab
When you stop trying miss me with the bullshit
Wenn du aufhörst zu versuchen, komm mir nicht mit dem Bullshit
I am not buying
Das kaufe ich nicht
Stop lying
Hör auf zu lügen
Why you always lying?
Warum lügst du immer?
Oh my God
Oh mein Gott
Why you always lying?
Warum lügst du immer?
The vibe that I'm supplying are really more than compliant
Der Vibe, den ich liefere, ist wirklich mehr als konform
Cause all the stuff that they spitting is really far from defiant
Denn all das Zeug, das sie spitten, ist wirklich weit entfernt von trotzig
How you expect to break them chains if you the same?
Wie erwartest du, diese Ketten zu sprengen, wenn du derselbe bist?
Scared to do it differently
Angst, es anders zu machen
Tell me what you gain
Sag mir, was du gewinnst
You scared of fame
Du hast Angst vor Ruhm
I'm scared of losing hope
Ich habe Angst, die Hoffnung zu verlieren
Scared of being broke in mind with all the shit that I approach
Angst, im Kopf pleite zu sein, bei all dem Scheiß, den ich angehe
If i ever take an L, I'll smoke it down to a roach
Wenn ich mal 'nen L kassier', rauch ich ihn bis zum Stummel runter
If I take one for the team, I'm going out as the coach
Wenn ich einen für das Team einstecke, gehe ich als Coach raus
If my mental state of mind ain't mine
Wenn mein mentaler Zustand nicht meiner ist
I'll take the game out
Nehme ich das Spiel raus
Hurt like Kurt
Verletzt wie Kurt
I might just take the Cobain route
Könnte ich einfach den Cobain-Weg gehen
Blow my brains out
Mir das Hirn rauspusten
While I got all of my chains out
Während ich all meine Ketten trage





Josh DWH feat. Zay Mason - Motion Siccness
Альбом
Motion Siccness
дата релиза
17-12-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.