Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know No Better
Kennen es nicht besser
I
had
it
and
then
I
lost
it
Ich
hatte
es
und
dann
verlor
ich
es
Welcome
to
the
time
of
your
life
Willkommen
zur
Zeit
deines
Lebens
Whenever
I
get
mad,
I
feel
like
up'ing
the
price
Immer
wenn
ich
wütend
werde,
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
den
Preis
erhöhen
They
tell
me
I
ain't
got
the
accolades
Sie
sagen
mir,
ich
habe
nicht
die
Auszeichnungen
I
kept
it
realer
than
most,
Ich
war
echter
als
die
meisten,
While
your
side
walking
'round
like
it's
a
masquerade
Während
deine
Seite
herumläuft,
als
wäre
es
eine
Maskerade
You
could
miss
me
with
the
misery
Verschon
mich
mit
dem
Elend
Don't
visit
me
Besuch
mich
nicht
Had
to
flip
the
table,
tired
of
people
that
sit
with
me
Musste
den
Tisch
umwerfen,
müde
von
den
Leuten,
die
bei
mir
sitzen
Hire
me,
fire
me
Stell
mich
ein,
feuer
mich
I'm
searching
for
the
higher
me
Ich
suche
nach
meinem
höheren
Selbst
I
was
taught
to
never
boast
'bout
things
acquired
quietly
Mir
wurde
beigebracht,
niemals
mit
Dingen
zu
prahlen,
die
man
leise
erworben
hat
I
learned
a
lot
from
my
brothers,
they
taught
me
all
I
know
Ich
habe
viel
von
meinen
Brüdern
gelernt,
sie
haben
mir
alles
beigebracht,
was
ich
weiß
Life
lessons
during
blunts,
dutches
burning
slow
Lebenslektionen
bei
Blunts,
Dutches,
die
langsam
brennen
My
intentions
are
really
getting
pretentious
Meine
Absichten
werden
wirklich
prätentiös
If
you
ain't
making
dollars,
then
your
time
here
is
senseless
Wenn
du
keine
Dollars
machst,
dann
ist
deine
Zeit
hier
sinnlos
Go
'head,
let
it
marinate
Nur
zu,
lass
es
sacken
I
been
low,
playing
it
smart
for
4 winters
straight
Ich
hielt
mich
bedeckt,
spielte
es
klug,
vier
Winter
lang
I
innovate
and
inspire,
that's
what
winners
do
Ich
innoviere
und
inspiriere,
das
ist
es,
was
Gewinner
tun
Ain't
no
sense
in
hating,
let's
get
to
work
we
can
get
it
too
Es
hat
keinen
Sinn
zu
hassen,
lass
uns
an
die
Arbeit
gehen,
wir
können
es
auch
schaffen
If
you
ain't
got
a
passion,
why
you
living?
Wenn
du
keine
Leidenschaft
hast,
warum
lebst
du?
If
you
ain't
taking
action,
why
you
bitching?
Wenn
du
nicht
handelst,
warum
jammerst
du?
Go
'head,
tell
me
that
I'm
switching
Sag
ruhig,
dass
ich
mich
ändere
Hard
to
stick
together
when
you're
sticking
to
your
mission
Schwer
zusammenzuhalten,
wenn
du
an
deiner
Mission
festhältst
Not
everyone's
gonna
make
it
Nicht
jeder
wird
es
schaffen
Opportunity
ain't
given,
gotta
take
it
Gelegenheit
wird
nicht
gegeben,
man
muss
sie
ergreifen
This
for
my
all
my
go-getters
Das
ist
für
all
meine
Macher
Working
off
no
sleep
Die
ohne
Schlaf
arbeiten
We
don't
know
no
better
Wir
kennen
es
nicht
besser
If
you
ain't
got
a
passion,
why
you
living?
Wenn
du
keine
Leidenschaft
hast,
warum
lebst
du?
If
you
ain't
taking
action,
why
you
bitching?
Wenn
du
nicht
handelst,
warum
jammerst
du?
Go
'head,
tell
me
that
I'm
switching
Sag
ruhig,
dass
ich
mich
ändere
Hard
to
stick
together
when
you're
sticking
to
your
mission
Schwer
zusammenzuhalten,
wenn
du
an
deiner
Mission
festhältst
Not
everyone's
gonna
make
it
Nicht
jeder
wird
es
schaffen
Opportunity
ain't
given,
gotta
take
it
Gelegenheit
wird
nicht
gegeben,
man
muss
sie
ergreifen
This
for
my
all
my
go-getters
Das
ist
für
all
meine
Macher
Working
off
no
sleep
Die
ohne
Schlaf
arbeiten
We
don't
know
no
better
Wir
kennen
es
nicht
besser
I
been
going
crazy
tryna
make
it
work
Ich
bin
verrückt
geworden
beim
Versuch,
es
zum
Laufen
zu
bringen
I
been
coming
in
last,
just
tryna
make
it
to
the
first
Ich
kam
als
Letzter
an,
versuchte
nur,
Erster
zu
werden
I
compose
a
verse,
get
up
in
my
bag
Ich
schreibe
einen
Vers,
finde
meinen
Rhythmus
Get
the
fuck
up
out
my
feelings
then
get
everything
I
never
had
Raus
aus
meinen
verdammten
Gefühlen,
dann
hol
ich
mir
alles,
was
ich
nie
hatte
They
don't
wanna
see
you
live
Sie
wollen
dich
nicht
leben
sehen
They
just
wanna
see
you
broke
Sie
wollen
dich
nur
pleite
sehen
Give
a
fuck
'bout
what
you
give
Scheiß
drauf,
was
du
gibst
The
inspiration,
priceless
Die
Inspiration,
unbezahlbar
Ain't
no
way
to
price
this
Das
kann
man
nicht
bepreisen
You
ain't
gotta
front
Du
musst
dich
nicht
verstellen
No
one's
forcin'
you
to
like
this
Niemand
zwingt
dich,
das
zu
mögen
I
remember,
had
to
beg
people
to
listen
Ich
erinnere
mich,
musste
Leute
anbetteln
zuzuhören
Now
I
got
the
blind,
always
asking
me
for
the
vision
Jetzt
habe
ich
die
Blinden,
die
mich
immer
nach
der
Vision
fragen
Asking
me
for
ambition,
asking
me
why
I'm
missin'
Fragen
mich
nach
Ehrgeiz,
fragen
mich,
warum
ich
weg
bin
I
got
tired
of
being
the
person
everyone
was
dissing'
Ich
wurde
es
leid,
die
Person
zu
sein,
die
jeder
disste
Have
you
ever
lost
it
all?
Hast
du
jemals
alles
verloren?
Always
gettin'
high
Bin
immer
high
I'm
not
afraid
to
fall
Ich
habe
keine
Angst
zu
fallen
I'm
afraid
of
my
self
Ich
habe
Angst
vor
mir
selbst
I'm
amazing
my
self
Ich
erstaune
mich
selbst
I
been
waitin'
impatiently
Ich
habe
ungeduldig
gewartet
Maybe
I
should
rebel
Vielleicht
sollte
ich
rebellieren
Maybe
I
should
rebel
Vielleicht
sollte
ich
rebellieren
I'm
rounding
up
the
troops
Ich
trommle
die
Truppen
zusammen
I'm
gearing
up
for
war
Ich
rüste
mich
für
den
Krieg
I'm
lacing
up
the
boots
Ich
schnüre
die
Stiefel
Maybe
I
should
fall
back
Vielleicht
sollte
ich
mich
zurückziehen
Wait
for
jobs
to
call
back
Auf
Rückrufe
von
Jobs
warten
And
give
up
on
my
dreams
Und
meine
Träume
aufgeben
Tell
me
what
you
call
that
Sag
mir,
wie
du
das
nennst
That's
a
motherfucking
loser
Das
ist
ein
verdammter
Verlierer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brittany Talia Hazzard, Thomas Pentz, Karla Estrabao, Quavious Marshall, Henry Allen, Jacques Webster, Philip Macksper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.