Josh DWH - Stare into the Sky - перевод текста песни на немецкий

Stare into the Sky - Josh DWHперевод на немецкий




Stare into the Sky
Schau in den Himmel
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, uh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, uh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, uh, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, uh, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, uh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, uh
You know I got your back, that's something you can't deny
Du weißt, ich steh' hinter dir, das kannst du nicht leugnen
Gotta chase your dreams, never know unless you try
Du musst deine Träume verfolgen, du weißt es nie, wenn du es nicht versuchst
I find it kind of wicked, just knowing we born to die
Ich finde es irgendwie krass, zu wissen, dass wir geboren sind, um zu sterben
When it gets to be a lot, let's just stare into the sky
Wenn es zu viel wird, lass uns einfach in den Himmel schauen
You know I got your back, that's something you can't deny
Du weißt, ich steh' hinter dir, das kannst du nicht leugnen
Gotta chase your dreams, never know unless you try
Du musst deine Träume verfolgen, du weißt es nie, wenn du es nicht versuchst
I find it kind of wicked, just knowing we born to die
Ich finde es irgendwie krass, zu wissen, dass wir geboren sind, um zu sterben
When it gets to be a lot, let's just stare into the sky
Wenn es zu viel wird, lass uns einfach in den Himmel schauen
I know you got a dream but you really scared to chase it
Ich weiß, du hast einen Traum, aber du hast wirklich Angst, ihn zu verfolgen
I feel that everyone has a talent, yet we waste it
Ich glaube, dass jeder ein Talent hat, aber wir verschwenden es
Due to the anxiety, I feel these walls are eyeing me
Wegen der Angst, fühle ich, wie diese Wände mich beäugen
I tend to question everyone, always think they trying me
Ich neige dazu, jeden zu hinterfragen, denke immer, sie wollen mich reinlegen.
Always tryna lie to me, but I don't really need that
Versuchen mich immer anzulügen, aber das brauche ich wirklich nicht
Cause I be on the go, and I can't tell you when I'll be back
Denn ich bin immer unterwegs, und ich kann dir nicht sagen, wann ich zurück bin
Part of why I just detach, no time for me to spare
Ein Grund, warum ich mich einfach zurückziehe, ich habe keine Zeit zu verlieren
You provide a little company, and next they want a share
Du bietest ein wenig Gesellschaft, und als nächstes wollen sie einen Anteil
You see, I'm well aware (yeah, yeah)
Du siehst, ich bin mir dessen bewusst (yeah, yeah)
Only I can determine what I'm worth
Nur ich kann bestimmen, was ich wert bin
7.53 billion people up on this earth
7,53 Milliarden Menschen auf dieser Erde
& More than half don't even know what they could do
& Mehr als die Hälfte weiß nicht einmal, was sie tun könnten
Let alone think they incapable, and that's the case with you
Geschweige denn, dass sie denken, sie wären unfähig, und das ist bei dir der Fall
It's true, It's really putting me down hearing you uninspired
Es ist wahr, es zieht mich wirklich runter, dich so uninspiriert zu hören
It's really hurting my soul, feel like I'm always tired
Es tut meiner Seele wirklich weh, ich fühle mich, als wäre ich immer müde
Feel like you in your own way, & that's not where it's at
Ich fühle, dass du dir selbst im Weg stehst, & das ist nicht, wo es langgeht
But trust I'm riding for you, even if the tires flat
Aber vertrau mir, ich setze auf dich, selbst wenn die Reifen platt sind
You know I got your back, that's something you can't deny
Du weißt, ich steh' hinter dir, das kannst du nicht leugnen
Gotta chase your dreams, never know unless you try
Du musst deine Träume verfolgen, du weißt es nie, wenn du es nicht versuchst
I find it kind of wicked, just knowing we born to die
Ich finde es irgendwie krass, zu wissen, dass wir geboren sind, um zu sterben
When it gets to be a lot, let's just stare into the sky
Wenn es zu viel wird, lass uns einfach in den Himmel schauen
You know I got your back, that's something you can't deny
Du weißt, ich steh' hinter dir, das kannst du nicht leugnen
Gotta chase your dreams, never know unless you try
Du musst deine Träume verfolgen, du weißt es nie, wenn du es nicht versuchst
I find it kind of wicked, just knowing we born to die
Ich finde es irgendwie krass, zu wissen, dass wir geboren sind, um zu sterben
When it gets to be a lot, let's just stare into the sky
Wenn es zu viel wird, lass uns einfach in den Himmel schauen
The hardest battle is the one with your reflection
Der härteste Kampf ist der mit deinem Spiegelbild
Don't matter what your age is, don't matter your complexion
Es spielt keine Rolle, wie alt du bist, es spielt keine Rolle, welchen Teint du hast
I be feeling like I'm caged in, It's time that I excel
Ich fühle mich, als wäre ich eingesperrt, es ist Zeit, dass ich mich übertreffe
Keep it cooler than the font, but I'm bound to give 'em hell
Bleib cooler als die Schriftart, aber ich werde ihnen die Hölle heiß machen
Came too far to get distracted, see the lives you impacted
Bin zu weit gekommen, um mich ablenken zu lassen, sieh die Leben, die du beeinflusst hast
Sometimes if it ain't working out, you need a different tactic
Manchmal, wenn es nicht klappt, brauchst du eine andere Taktik
It's hard to keep a friend, but it's harder to pretend
Es ist schwer, eine Freundin zu behalten, aber es ist schwerer, sich zu verstellen
See it's easy to complain but I'd rather put in pain
Es ist leicht, sich zu beschweren, aber ich würde lieber Schmerz ertragen.
Everyone won't know your name
Nicht jeder wird deinen Namen kennen
I think it's time you leave your mark
Ich denke, es ist Zeit, dass du deine Spuren hinterlässt
You said that you was great and I believed you from the start
Du sagtest, du wärst großartig, und ich habe dir von Anfang an geglaubt
You came in with great intentions and then you let 'em close you
Du kamst mit großartigen Absichten und dann hast du zugelassen, dass sie dich einengen
Forget what they thinking, fuck anybody who oppose you
Vergiss, was sie denken, scheiß auf jeden, der sich dir widersetzt
Promise I won't expose you, I need you to get up out this slump
Ich verspreche, ich werde dich nicht bloßstellen, ich brauche dich, um aus diesem Tief herauszukommen
I need you to show the world that you not another chump
Ich will, dass du der Welt zeigst, dass du keine weitere Idiotin bist.
You know I love you I just hope my words get through to you
Du weißt, ich liebe dich, ich hoffe nur, meine Worte dringen zu dir durch
There's more to life than getting up to do the usual
Es gibt mehr im Leben, als aufzustehen, um das Übliche zu tun
You know I got your back, that's something you can't deny
Du weißt, ich steh' hinter dir, das kannst du nicht leugnen
Gotta chase your dreams, never know unless you try
Du musst deine Träume verfolgen, du weißt es nie, wenn du es nicht versuchst
I find it kind of wicked, just knowing we born to die
Ich finde es irgendwie krass, zu wissen, dass wir geboren sind, um zu sterben
When it gets to be a lot, let's just stare into the sky
Wenn es zu viel wird, lass uns einfach in den Himmel schauen
You know I got your back, that's something you can't deny
Du weißt, ich steh' hinter dir, das kannst du nicht leugnen
Gotta chase your dreams, never know unless you try
Du musst deine Träume verfolgen, du weißt es nie, wenn du es nicht versuchst
I find it kind of wicked, just knowing we born to die
Ich finde es irgendwie krass, zu wissen, dass wir geboren sind, um zu sterben
When it gets to be a lot, let's just stare into the sky
Wenn es zu viel wird, lass uns einfach in den Himmel schauen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.