Текст и перевод песни Josh Gamez - De Buenas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime,
dime
Come
on,
come
on
A
veces
despierto
con
ganas
de
no
amanecer
Sometimes
I
wake
up
and
don't
want
to
wake
up
Y
seguir
durmiendo,
vaya
que
lo
siento
And
keep
sleeping,
I'm
so
sorry
A
veces
me
muero
por
decirle
adiós
al
sueño
que
Sometimes
I'm
dying
to
say
goodbye
to
the
dream
that
Arde
en
mi
pecho
Burns
in
my
chest
Y
me
da
miedo
al
miedo
And
I'm
afraid
of
fear
Temo
que
todo
se
ponga
feo
I'm
afraid
everything's
going
to
get
ugly
Y
justo
cuando
siento
que
te
pierdo
yo
And
just
when
I
feel
like
I'm
losing
you
Hay
algo
que
suena
desde
mi
interior
There's
something
that
sounds
from
within
me
Es
ese
amor
que
a
mí
me
pone
de
buenas
It's
that
love
that
makes
me
feel
good
Cuando
te
llamo
no
me
dejas
en
espera
When
I
call
you,
you
don't
put
me
on
hold
Te
cuento
mis
penas
y
no
me
cambias
de
tema
I
tell
you
about
my
troubles
and
you
don't
change
the
subject
Porque
tu
amor
a
mí
me
pone
de
buenas
Because
your
love
makes
me
feel
good
Y
cámbiame
el
mood
ven
y
dame
tu
actitud
And
change
my
mood,
come
on
give
me
your
attitude
Quiero
tener
tu
mente
y
amarte
fijamente
I
want
to
have
your
mind
and
love
you
forever
No
quiero
nunca
perderte
I
never
want
to
lose
you
Porque
fue
tu
luz
que
me
alumbró
Because
it
was
your
light
that
illuminated
me
A
mi
del
olvido
me
sacó
y
de
lo
oscuro
me
libró
It
pulled
me
out
of
oblivion
and
freed
me
from
the
darkness
Ahora
no
soy
yo
pues
somos
dos
Now
I'm
not
alone
because
we
are
two
Explícame
una
cosa
andaba
descubierto
Explain
one
thing
to
me,
I
was
all
exposed
Ahora
llevo
tu
amor
de
escudo
al
pecho
Now
I
wear
your
love
as
a
shield
on
my
chest
Ahora
tu
luz
llevo
pegada
al
techo
Now
your
light
is
attached
to
my
ceiling
Diste
tu
vida
ya
no
vivo
preso
You
gave
your
life,
I'm
no
longer
a
prisoner
Y
es
ese
amor
que
a
mí
me
pone
de
buenas
And
it's
that
love
that
makes
me
feel
good
Cuando
te
llamo
no
me
dejas
en
espera
(cuando
te
llamo
yo)
When
I
call
you,
you
don't
put
me
on
hold
(when
I
call
you,
baby)
Te
cuento
mis
penas
y
no
me
cambias
de
tema
I
tell
you
my
troubles
and
you
don't
change
the
subject
Porque
tu
amor
a
mí
me
pone
de
buenas
Because
your
love
makes
me
feel
good
Bueno,
yo
recuerdo
que
miraba
un
tbt
Well,
I
remember
when
I
looked
at
a
tbt
Mi
vida
al
revés
My
life
upside
down
Pero
llegaste
y
me
diste
un
nuevo
amanecer
But
you
came
along
and
gave
me
a
new
beginning
Yo
estaba
oscuro
pero
me
alumbraste
I
was
in
the
dark,
but
you
gave
me
light
Vida
me
diste,
me
rescataste
You
gave
me
life,
you
rescued
me
Tú
eres
esa
luz
que
ahora
brilla
(que
ahora
brilla)
You
are
the
light
that
now
shines
(that
now
shines)
Tú
eres
la
esperanza
de
mi
vida
(de
mi
vida)
You
are
the
hope
of
my
life
(of
my
life)
Tú
eres
el
camino
y
la
salida
(la
salida)
You
are
the
way
and
the
exit
(the
exit)
Sin
ti
nada
sería,
nada
sería
y
es
que...
Without
you
nothing
would
be,
nothing
would
be,
and
that's...
Explícame
una
cosa
andaba
descubierto
Explain
one
thing
to
me,
I
was
all
exposed
Ahora
llevo
tu
amor
de
escudo
al
pecho
Now
I
wear
your
love
as
a
shield
on
my
chest
Ahora
tu
luz
llevo
pegada
al
techo
Now
your
light
is
attached
to
my
ceiling
Tú
diste
tu
vida...
You
gave
your
life...
Y
es
ese
amor
que
a
mí
me
pone
de
buenas
And
it's
that
love
that
makes
me
feel
good
Cuando
te
llamo
no
me
dejas
en
espera
When
I
call
you,
you
don't
put
me
on
hold
Te
cuento
mis
penas
y
no
me
cambias
de
tema
I
tell
you
my
troubles
and
you
don't
forget
about
them
Porque
tu
amor
a
mí
me
pone
de
buenas
Because
your
love
makes
me
feel
good
Es
ese
amor
que
a
mí
me
pone
de
buenas
It's
that
love
that
makes
me
feel
good
Cuando
te
llamo
no
me
dejas
en
espera
When
I
call
you,
you
don't
put
me
on
hold
Te
cuento
mis
penas
y
tú
no
te
olvidas
de
ellas
I
tell
you
my
troubles
and
you
don't
forget
about
them
Porque
tu
amor
a
mí
me
pone
de
buenas
Because
your
love
makes
me
feel
good
Me
pone
de
buenas
Makes
me
feel
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.