Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
whole
town
was
ours
Die
ganze
Stadt
gehörte
uns
From
the
Texaco,
from
the
county
line
out
to
the
downtown
bars
Von
der
Texaco,
von
der
County-Grenze
bis
zu
den
Bars
in
der
Innenstadt
We
made
our
mark
underneath
those
stars
Wir
haben
unsere
Spuren
unter
diesen
Sternen
hinterlassen
You
drove
my
Jeep
like
a
new
Corvette
Du
bist
meinen
Jeep
gefahren
wie
eine
neue
Corvette
Stole
my
sheets
from
me
in
my
bed
Hast
mir
die
Bettwäsche
aus
meinem
Bett
geklaut
Kissed
me
in
the
aisle
of
that
CVS
Hast
mich
im
Gang
dieses
CVS
geküsst
It's
a
wild
thing
Es
ist
ein
wildes
Ding
When
keeping
up
with
your
heart's
like
tryna
catch
lightning
Wenn
mit
deinem
Herzen
Schritt
zu
halten
ist,
als
würde
man
versuchen,
Blitze
zu
fangen
Or
holding
a
hurricane
in
your
arms
Oder
einen
Hurrikan
in
den
Armen
zu
halten
We
had
to
find
out
the
hard
way
Wir
mussten
es
auf
die
harte
Tour
herausfinden
You
can
try,
but
you
can't
tame
a
wild
thing
Du
kannst
es
versuchen,
aber
du
kannst
ein
wildes
Ding
nicht
zähmen
You
and
I
was
a
wild
thing,
wild
thing
Du
und
ich
waren
ein
wildes
Ding,
wildes
Ding
You
had
beautiful
reckless
ways
Du
hattest
eine
wunderschöne,
rücksichtslose
Art
Of
seeing
the
world,
and
I
promise
you,
girl,
I
don't
see
it
the
same
Die
Welt
zu
sehen,
und
ich
verspreche
dir,
Mädchen,
ich
sehe
sie
nicht
mehr
so
Love
like
that
can't
be
contained
Solche
Liebe
kann
nicht
gebändigt
werden
It's
a
wild
thing
Es
ist
ein
wildes
Ding
When
keeping
up
with
your
heart's
like
tryna
catch
lightning
Wenn
mit
deinem
Herzen
Schritt
zu
halten
ist,
als
würde
man
versuchen,
Blitze
zu
fangen
Or
holding
a
hurricane
in
your
arms
Oder
einen
Hurrikan
in
den
Armen
zu
halten
We
had
to
find
out
the
hard
way
Wir
mussten
es
auf
die
harte
Tour
herausfinden
You
can
try,
but
you
can't
tame
a
wild
thing
Du
kannst
es
versuchen,
aber
du
kannst
ein
wildes
Ding
nicht
zähmen
And
you
and
I
was
a
wild
thing,
wild
thing
Und
du
und
ich
waren
ein
wildes
Ding,
wildes
Ding
You
and
I
was
a
wild
thing,
wild
thing
Du
und
ich
waren
ein
wildes
Ding,
wildes
Ding
Danced
in
the
rain
in
our
bare
feet
Tanzten
im
Regen,
barfuß
2 a.m.
on
an
empty
street
Um
2 Uhr
morgens
auf
einer
leeren
Straße
I
held
on,
you
set
me
free
Ich
hielt
fest,
du
hast
mich
freigelassen
It's
a
wild
thing
Es
ist
ein
wildes
Ding
When
keeping
up
with
your
heart's
like
tryna
catch
lightning
Wenn
mit
deinem
Herzen
Schritt
zu
halten
ist,
als
würde
man
versuchen,
Blitze
zu
fangen
Or
holding
a
hurricane
in
your
arms
Oder
einen
Hurrikan
in
den
Armen
zu
halten
We
had
to
find
out
the
hard
way
Wir
mussten
es
auf
die
harte
Tour
herausfinden
You
can
try,
but
you
can't
tame
a
wild
thing
Du
kannst
es
versuchen,
aber
du
kannst
ein
wildes
Ding
nicht
zähmen
You
and
I
was
a
wild
thing,
wild
thing
Du
und
ich
waren
ein
wildes
Ding,
wildes
Ding
You
and
I
was
a
wild
thing,
wild
thing
Du
und
ich
waren
ein
wildes
Ding,
wildes
Ding
(You
drove
my
Jeep
like
a
new
Corvette)
(Du
bist
meinen
Jeep
gefahren
wie
eine
neue
Corvette)
(Stole
my
sheets
from
me
in
my
bed)
(Hast
mir
die
Bettwäsche
aus
meinem
Bett
geklaut)
(Kissed
me
in
the
aisle
of
that
CVS)
(Hast
mich
im
Gang
dieses
CVS
geküsst)
It's
a
wild
thing
Es
ist
ein
wildes
Ding
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Minton, Joshua Kerr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.