Josh King - What Life Would've Been - перевод текста песни на немецкий

What Life Would've Been - Josh Kingперевод на немецкий




What Life Would've Been
Was das Leben gewesen wäre
If you've met every boy I've been
Wenn du jeden Jungen getroffen hättest, der ich war
You'd knew I've had my doubts
Wüsstest du, ich hatte Zweifel
I didn't know any better I was young
Ich wusste es nicht besser, ich war jung
Just to find my way out
Nur um meinen Weg raus zu finden
I was stuck in a dark hole thinking my room
Ich steckte in einem dunklen Loch, dachte mein Zimmer
Would just be an office desk
Würde nur ein Schreibtisch sein
So I sit back asking myself
Also lehn ich zurück und frag mich
If I knew at all what life would've been
Ob ich je wusste, was das Leben gewesen wäre
Life would've been a house on a hill
Leben wäre ein Haus auf dem Hügel gewesen
Putting down those roots for a living
Wurzeln schlagen für den Lebensunterhalt
(We would've been)
(Wir wären gewesen)
Swinging on the set at a backyard deck
Schaukeln auf dem Set an einer Hinterhofterrasse
Take a walk with our pet to the city
Mit unserem Haustier in die Stadt spazieren
(We could've been)
(Wir hätten sein können)
Knitting on the porch
Stricken auf der Veranda
Watching kids on the block
Den Kindern beim Spielen zuschauen
Playing Pokèmon and Royal Match
Pokèmon und Royal Match spielend
(We could've been)
(Wir hätten sein können)
All the things that we've all imagined of
Alles was wir uns erträumten
What life would've been
Was das Leben gewesen wäre
If you know anyone who's looking up to me
Wenn du jemand kennst, der zu mir aufschaut
I've had my days
Ich hatte meine Tage
Like when I wanted to fix that Pontiac
Wie als ich diesen Pontiac reparieren wollte
It just didn't work out that way
Es lief einfach nicht so
But I got a car and a girl and a place
Doch ich hab ein Auto, ein Mädchen, ein Zuhause
For us to live, sweet isn't it
Für uns zu leben, ist das nicht süß
I had no idea I was being blessed with
Ich ahnte nicht, dass ich gesegnet wurde mit
What life would've been
Was das Leben gewesen wäre
Life would've been a house on a hill
Leben wäre ein Haus auf dem Hügel gewesen
Putting down those roots for a living
Wurzeln schlagen für den Lebensunterhalt
(We would've been)
(Wir wären gewesen)
Swinging on the set at a backyard deck
Schaukeln auf dem Set an einer Hinterhofterrasse
Take a walk with our pet to the city
Mit unserem Haustier in die Stadt spazieren
(We could've been)
(Wir hätten sein können)
Knitting on the porch
Stricken auf der Veranda
Watching kids on the block
Den Kindern beim Spielen zuschauen
Playing Pokèmon and Royal Match
Pokèmon und Royal Match spielend
(We could've been)
(Wir hätten sein können)
All the things that we've all imagined of
Alles was wir uns erträumten
What life would've been
Was das Leben gewesen wäre
All the things we see
Alles was wir sehen
Even if we don't understand
Selbst wenn wir's nicht verstehen
Everything we see
Jedes Ding das wir sehen
Is what life would've been
Ist was das Leben gewesen wäre
Life would've been a house on a hill
Leben wäre ein Haus auf dem Hügel gewesen
Putting down those roots for a living
Wurzeln schlagen für den Lebensunterhalt
(We would've been)
(Wir wären gewesen)
Swinging on the set at a backyard deck
Schaukeln auf dem Set an einer Hinterhofterrasse
Take a walk with our pet to the city
Mit unserem Haustier in die Stadt spazieren
(We could've been)
(Wir hätten sein können)
Knitting on the porch
Stricken auf der Veranda
Watching kids on the block
Den Kindern beim Spielen zuschauen
Playing Pokèmon and Royal Match
Pokèmon und Royal Match spielend
(We could've been)
(Wir hätten sein können)
All the things that we've all imagined of
Alles was wir uns erträumten
What life would've been
Was das Leben gewesen wäre
All the things we see
Alles was wir sehen
Even if we don't understand
Selbst wenn wir's nicht verstehen
Everything we see
Jedes Ding das wir sehen
Is what life would've been
Ist was das Leben gewesen wäre





Авторы: Josh King


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.