Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Life Would've Been
Was das Leben gewesen wäre
If
you've
met
every
boy
I've
been
Wenn
du
jeden
Jungen
getroffen
hättest,
der
ich
war
You'd
knew
I've
had
my
doubts
Wüsstest
du,
ich
hatte
Zweifel
I
didn't
know
any
better
I
was
young
Ich
wusste
es
nicht
besser,
ich
war
jung
Just
to
find
my
way
out
Nur
um
meinen
Weg
raus
zu
finden
I
was
stuck
in
a
dark
hole
thinking
my
room
Ich
steckte
in
einem
dunklen
Loch,
dachte
mein
Zimmer
Would
just
be
an
office
desk
Würde
nur
ein
Schreibtisch
sein
So
I
sit
back
asking
myself
Also
lehn
ich
zurück
und
frag
mich
If
I
knew
at
all
what
life
would've
been
Ob
ich
je
wusste,
was
das
Leben
gewesen
wäre
Life
would've
been
a
house
on
a
hill
Leben
wäre
ein
Haus
auf
dem
Hügel
gewesen
Putting
down
those
roots
for
a
living
Wurzeln
schlagen
für
den
Lebensunterhalt
(We
would've
been)
(Wir
wären
gewesen)
Swinging
on
the
set
at
a
backyard
deck
Schaukeln
auf
dem
Set
an
einer
Hinterhofterrasse
Take
a
walk
with
our
pet
to
the
city
Mit
unserem
Haustier
in
die
Stadt
spazieren
(We
could've
been)
(Wir
hätten
sein
können)
Knitting
on
the
porch
Stricken
auf
der
Veranda
Watching
kids
on
the
block
Den
Kindern
beim
Spielen
zuschauen
Playing
Pokèmon
and
Royal
Match
Pokèmon
und
Royal
Match
spielend
(We
could've
been)
(Wir
hätten
sein
können)
All
the
things
that
we've
all
imagined
of
Alles
was
wir
uns
erträumten
What
life
would've
been
Was
das
Leben
gewesen
wäre
If
you
know
anyone
who's
looking
up
to
me
Wenn
du
jemand
kennst,
der
zu
mir
aufschaut
I've
had
my
days
Ich
hatte
meine
Tage
Like
when
I
wanted
to
fix
that
Pontiac
Wie
als
ich
diesen
Pontiac
reparieren
wollte
It
just
didn't
work
out
that
way
Es
lief
einfach
nicht
so
But
I
got
a
car
and
a
girl
and
a
place
Doch
ich
hab
ein
Auto,
ein
Mädchen,
ein
Zuhause
For
us
to
live,
sweet
isn't
it
Für
uns
zu
leben,
ist
das
nicht
süß
I
had
no
idea
I
was
being
blessed
with
Ich
ahnte
nicht,
dass
ich
gesegnet
wurde
mit
What
life
would've
been
Was
das
Leben
gewesen
wäre
Life
would've
been
a
house
on
a
hill
Leben
wäre
ein
Haus
auf
dem
Hügel
gewesen
Putting
down
those
roots
for
a
living
Wurzeln
schlagen
für
den
Lebensunterhalt
(We
would've
been)
(Wir
wären
gewesen)
Swinging
on
the
set
at
a
backyard
deck
Schaukeln
auf
dem
Set
an
einer
Hinterhofterrasse
Take
a
walk
with
our
pet
to
the
city
Mit
unserem
Haustier
in
die
Stadt
spazieren
(We
could've
been)
(Wir
hätten
sein
können)
Knitting
on
the
porch
Stricken
auf
der
Veranda
Watching
kids
on
the
block
Den
Kindern
beim
Spielen
zuschauen
Playing
Pokèmon
and
Royal
Match
Pokèmon
und
Royal
Match
spielend
(We
could've
been)
(Wir
hätten
sein
können)
All
the
things
that
we've
all
imagined
of
Alles
was
wir
uns
erträumten
What
life
would've
been
Was
das
Leben
gewesen
wäre
All
the
things
we
see
Alles
was
wir
sehen
Even
if
we
don't
understand
Selbst
wenn
wir's
nicht
verstehen
Everything
we
see
Jedes
Ding
das
wir
sehen
Is
what
life
would've
been
Ist
was
das
Leben
gewesen
wäre
Life
would've
been
a
house
on
a
hill
Leben
wäre
ein
Haus
auf
dem
Hügel
gewesen
Putting
down
those
roots
for
a
living
Wurzeln
schlagen
für
den
Lebensunterhalt
(We
would've
been)
(Wir
wären
gewesen)
Swinging
on
the
set
at
a
backyard
deck
Schaukeln
auf
dem
Set
an
einer
Hinterhofterrasse
Take
a
walk
with
our
pet
to
the
city
Mit
unserem
Haustier
in
die
Stadt
spazieren
(We
could've
been)
(Wir
hätten
sein
können)
Knitting
on
the
porch
Stricken
auf
der
Veranda
Watching
kids
on
the
block
Den
Kindern
beim
Spielen
zuschauen
Playing
Pokèmon
and
Royal
Match
Pokèmon
und
Royal
Match
spielend
(We
could've
been)
(Wir
hätten
sein
können)
All
the
things
that
we've
all
imagined
of
Alles
was
wir
uns
erträumten
What
life
would've
been
Was
das
Leben
gewesen
wäre
All
the
things
we
see
Alles
was
wir
sehen
Even
if
we
don't
understand
Selbst
wenn
wir's
nicht
verstehen
Everything
we
see
Jedes
Ding
das
wir
sehen
Is
what
life
would've
been
Ist
was
das
Leben
gewesen
wäre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josh King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.