Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Left
Nie Weggegangen
And
I
came
for
everything
that
you
owe
me
Und
ich
kam
für
alles,
was
du
mir
schuldest
Back
on
the
horse
Wieder
im
Sattel
Back
on
my
bull
shit
Zurück
bei
meinem
Scheiß
I
never
left
Ich
war
nie
weg
Had
to
just
let
it
sit
Musste
es
einfach
ruhen
lassen
I
been
cooking
Up,
like
a
chef
Ich
hab'
was
gekocht,
wie
ein
Küchenchef
In
kitchen,
reaching
for
top
shelf
In
der
Küche,
greife
nach
dem
obersten
Regal
Bitch
you
thought
Schlampe,
du
dachtest
This
something
else
Das
hier
wär'
was
anderes
All
you
ratatouille
rats
Ihr
alle
Ratatouille-Ratten
Get
off
my
cell
Haut
ab
von
meinem
Handy
No
offense
Nichts
für
ungut
I
just
love
myself
Ich
liebe
mich
einfach
selbst
It's
my
reign
Es
ist
meine
Herrschaft
And
I
wish
you
well
Und
ich
wünsche
dir
alles
Gute
Cuz
we
pulling
up
Denn
wir
tauchen
auf
And
we
moving
up
Und
wir
steigen
auf
Like
Jefferson's
Wie
die
Jeffersons
They
ain't
stopping
us
Sie
halten
uns
nicht
auf
And
I
came
for
every
thing
that
owe
me
Und
ich
kam
für
alles,
was
du
mir
schuldest
I'm
the
knight
and
I'm
the
king,
you
don't
know
me,
ya
bitch
Ich
bin
der
Ritter
und
ich
bin
der
König,
du
kennst
mich
nicht,
ja,
Schlampe
Every,
day
and
every
year,
a
different
story
Jeden
Tag
und
jedes
Jahr,
eine
andere
Geschichte
When
you
gonna
switch
it
up?
It's
getting
boring,
ya
bitch
Wann
änderst
du
mal
was?
Es
wird
langweilig,
ja,
Schlampe
Sorry
but
facts
don't
lie
Sorry,
aber
Fakten
lügen
nicht
Took
a
chance,
and
had
my
time
Hab'
eine
Chance
genutzt
und
hatte
meine
Zeit
I
don't
even
need
no
limes
Ich
brauche
nicht
einmal
Limetten
I
just
need
the
team
to
shine
Ich
brauche
nur,
dass
das
Team
glänzt
I
just
need
to
realize
Ich
muss
nur
erkennen
In
the
present
is
the
prize
Die
Gegenwart
ist
der
Preis
Real
connection
is
the
price
Echte
Verbindung
ist
der
Preis
And
I
came
for
every
thing
that
owe
me
Und
ich
kam
für
alles,
was
du
mir
schuldest
I'm
the
knight
and
I'm
the
king,
you
don't
know
me,
ya
bitch
Ich
bin
der
Ritter
und
ich
bin
der
König,
du
kennst
mich
nicht,
ja,
Schlampe
Every,
day
and
every
year,
a
different
story
Jeden
Tag
und
jedes
Jahr,
eine
andere
Geschichte
When
you
gonna
switch
it
up?
It's
getting
boring,
ya
bitch
Wann
änderst
du
mal
was?
Es
wird
langweilig,
ja,
Schlampe
I
don't
wanna
sound
basic
Ich
will
nicht
basic
klingen
I
just
need
it
clear,
lasik
Ich
brauch'
es
nur
klar,
Lasik
All
that
energy
wasted
All
die
verschwendete
Energie
On
some
fuckin
whack
hatin'
Auf
irgendein
beschissenes,
mieses
Haten
When
we
just
tryna
be
great
and
Wenn
wir
einfach
nur
versuchen,
großartig
zu
sein
und
Grateful
that
I'm
still
faithfull
Dankbar,
dass
ich
immer
noch
treu
bin
Grateful
that
I'm
still
faithful
Dankbar,
dass
ich
immer
noch
treu
bin
Grateful
that
I'm
still
faithful
Dankbar,
dass
ich
immer
noch
treu
bin
Missed
calls
from
the
Brodie's
Verpasste
Anrufe
von
den
Kumpels
Imma
call
right
back
Ich
ruf'
sofort
zurück
My
bad,
if
you
know
me
Mein
Fehler,
wenn
du
mich
kennst
You
know
I
gotcho
back
Du
weißt,
ich
halte
dir
den
Rücken
frei
You
know
I
been
in
my
own
zone
Du
weißt,
ich
war
in
meiner
eigenen
Zone
Tryna
find
a
way
home
Versuche,
einen
Weg
nach
Hause
zu
finden
I
know
Loyalty
is
rare
now
Ich
weiß,
Loyalität
ist
jetzt
selten
God,
I'm
telling
you
it
shows
Gott,
ich
sag'
dir,
es
zeigt
sich
I
been
keeping
low
low
Ich
hab'
mich
bedeckt
gehalten
Haven't
said
a
peep
Hab'
keinen
Mucks
gesagt
Building,
faster
and
stronger
nigga
Baue,
schneller
und
stärker,
Nigga
7 days
a
week
7 Tage
die
Woche
Somethin
like
a
gym
So
was
wie
ein
Fitnessstudio
And
the
sun
stay
rising
Und
die
Sonne
geht
weiter
auf
On
the
scorpions
trail
Auf
dem
Pfad
des
Skorpions
Got
my
second
wind
Hab'
meine
zweite
Luft
bekommen
You
know
it
would
be
wise
Du
weißt,
es
wäre
klug
To
know
a
scorpions
tale
Die
Geschichte
eines
Skorpions
zu
kennen
Too
fuckin'
passionate
Zu
verdammt
leidenschaftlich
I
just
need
the
team
to
shine
Ich
brauche
nur,
dass
das
Team
glänzt
I
just
need
to
realize
Ich
muss
nur
erkennen
In
the
present
is
the
prize
Die
Gegenwart
ist
der
Preis
Real
connection
is
the
price
Echte
Verbindung
ist
der
Preis
Back
on
my
horse
Wieder
im
Sattel
Back
on
my
bull
shit
Zurück
bei
meinem
Scheiß
I
never
left
Ich
war
nie
weg
Had
to
just
let
it
sit
Musste
es
einfach
ruhen
lassen
I
been
cooking
Up,
like
a
chef
Ich
hab'
was
gekocht,
wie
ein
Küchenchef
In
kitchen,
reaching
for
top
shelf
In
der
Küche,
greife
nach
dem
obersten
Regal
Bitch
you
thought
Schlampe,
du
dachtest
This
something
else
Das
hier
wär'
was
anderes
All
you
ratatouille
rats
Ihr
alle
Ratatouille-Ratten
Get
off
my
cell
Haut
ab
von
meinem
Handy
No
offense
Nichts
für
ungut
I
just
love
myself
Ich
liebe
mich
einfach
selbst
It's
my
reign
Es
ist
meine
Herrschaft
And
I
wish
you
wealth
Und
ich
wünsche
dir
Reichtum
Cuz
we
pulling
up
Denn
wir
tauchen
auf
And
we
moving
up
Und
wir
steigen
auf
Like
Jefferson's
Wie
die
Jeffersons
They
ain't
stopping
us
Sie
halten
uns
nicht
auf
And
I
came
for
everything
that
you
owe
me
Und
ich
kam
für
alles,
was
du
mir
schuldest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Unknown, Matthew Muratet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.