The Summer - Live At The Sydney Opera House / 2015 -
Josh Pyke
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Summer - Live At The Sydney Opera House / 2015
Der Sommer - Live Im Sydney Opera House / 2015
If
I
could
bottle
up
the
sea
breeze
I
would
take
it
over
to
your
house
Wenn
ich
die
Meeresbrise
in
Flaschen
abfüllen
könnte,
würde
ich
sie
zu
dir
nach
Hause
bringen
And
pour
it
loose
through
your
garden
Und
sie
in
deinem
Garten
verteilen
So
the
hinges
on
your
windows
would
rust
and
colour
So
dass
die
Scharniere
deiner
Fenster
rosten
und
sich
verfärben
würden
Like
the
boats
pulled
up
on
the
sand
for
the
summer
Wie
die
Boote,
die
für
den
Sommer
auf
den
Sand
gezogen
wurden
And
your
sweet
clean
clothes
would
go
stiff
on
the
line
Und
deine
saubere
Kleidung
würde
steif
auf
der
Leine
werden
And
there'd
be
sand
in
your
pockets
and
nothing
on
your
mind
Und
du
hättest
Sand
in
deinen
Taschen
und
nichts
im
Kopf
But
every
year
it
gets
a
little
bit
harder
Aber
jedes
Jahr
wird
es
ein
bisschen
schwieriger
To
get
back
to
the
feeling
of
when
we
were
fifteen
Zu
dem
Gefühl
zurückzukehren,
als
wir
fünfzehn
waren
And
we
could
jump
in
the
river
upstream
Und
wir
flussaufwärts
in
den
Fluss
springen
konnten
And
let
the
current
carry
us
to
the
beginning
where
Und
uns
von
der
Strömung
zum
Anfang
tragen
ließen,
wo
The
river
met
the
sea
again
Der
Fluss
wieder
auf
das
Meer
traf
And
all
our
days
were
a
sun-drenched
haze
Und
all
unsere
Tage
waren
ein
sonnendurchfluteter
Dunst
While
the
salt
spray
crusted
on
the
window
panes
Während
die
Gischt
sich
auf
den
Fensterscheiben
verkrustete
We
should
be
living
like
we
lived
that
summer
Wir
sollten
so
leben,
wie
wir
in
jenem
Sommer
lebten
I
wanna
live
like
we
live
in
the
summer
Ich
möchte
so
leben,
wie
wir
im
Sommer
leben
And
I'll
remember
that
summer
as
the
right
one
Und
ich
werde
mich
an
diesen
Sommer
als
den
richtigen
erinnern
The
storms
made
the
pavement
steam
like
a
kettle
Die
Stürme
ließen
den
Bürgersteig
dampfen
wie
einen
Kessel
And
our
first
goodbye
always
seemed
like
hours
Und
unser
erster
Abschied
schien
immer
wie
Stunden
In
the
car
park
in
between
my
house
and
yours
Auf
dem
Parkplatz
zwischen
meinem
und
deinem
Haus
And
if
the
summer
holds
a
song
we
might
sing
forever
Und
wenn
der
Sommer
ein
Lied
bereithält,
könnten
wir
es
für
immer
singen
Then
the
winter
holds
a
bite
we'd
never
felt
before
Dann
hält
der
Winter
einen
Biss
bereit,
den
wir
noch
nie
zuvor
gespürt
haben
But
time
is
like
the
ocean
Aber
Zeit
ist
wie
der
Ozean
You
can
only
hold
a
little
in
your
hands
Du
kannst
nur
ein
wenig
davon
in
deinen
Händen
halten
So
swim
before
we're
broken
Also
schwimm,
bevor
wir
zerbrechen
Before
our
bones
become
Bevor
unsere
Knochen
zu
Black
coral
on
the
sand
Schwarzen
Korallen
am
Strand
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Jon Pyke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.