Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Those Other Lives
All diese anderen Leben
Reading
from
the
notes
in
a
moleskin
Ich
lese
aus
den
Notizen
in
einem
Moleskin,
That
you'd
written
when
you
were
about
seventeen
die
du
geschrieben
hattest,
als
du
ungefähr
siebzehn
warst.
About
growing
herbs
on
a
window
sill
Über
das
Züchten
von
Kräutern
auf
einer
Fensterbank
And
lighting
tea
light
candles
on
a
balcony
und
das
Anzünden
von
Teelichtern
auf
einem
Balkon.
Now
books
on
the
shelf
Jetzt
sind
die
Bücher
im
Regal
Are
like
children
in
a
line
wie
Kinder
in
einer
Reihe.
The
spines
give
away
their
character
Die
Buchrücken
verraten
ihren
Charakter.
So
do
you
have
the
back
bone
kid
Also,
hast
du
das
Rückgrat,
To
stand
out
against
all
those
other
lives
um
dich
gegen
all
diese
anderen
Leben
abzuheben?
For
two
whole
years
it
was
only
letters
Zwei
ganze
Jahre
lang
gab
es
nur
Briefe,
Heartsick
days
tattooed
on
a
page
Tage
voller
Herzschmerz,
auf
eine
Seite
tätowiert.
And
scouting
a
journey
to
be
made
Und
das
Auskundschaften
einer
Reise,
die
gemacht
werden
sollte,
When
a
promise
was
not
the
only
currency
als
ein
Versprechen
nicht
die
einzige
Währung
war.
When
we
give
our
words,
we
give
ourselves
away
Wenn
wir
unsere
Worte
geben,
geben
wir
uns
selbst
preis.
You
should
you
should
have
Du
solltest,
du
hättest
sollen.
Thou
mayst,
you
may
Du
mögest,
du
darfst.
And
the
passing
of
our
sixteenth
season
we
feel
Und
mit
dem
Vergehen
unserer
sechzehnten
Jahreszeit
fühlen
wir,
We're
still
drawing
our
water
wir
schöpfen
unser
Wasser
immer
noch
From
the
roots
of
our
family
trees
aus
den
Wurzeln
unserer
Stammbäume
And
loves
and
letters
and
intentions
that
lead
und
Lieben
und
Briefen
und
Absichten,
die
dazu
führen,
To
us
standing
here
facing
our
futures
like
seeds
on
a
breeze
dass
wir
hier
stehen
und
unseren
Zukünften
entgegensehen
wie
Samen
im
Wind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pyke Joshua Jon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.