Текст и перевод песни Josh Pyke - Doing What You're Told
I've
been
sinking
into
something
Я
погружаюсь
во
что-то,
Without
thinking
about
the
dumb
thing
не
думая
об
этой
глупости.
Cause
what's
the
point
in
always
doing
what
you're
told
Потому
что
какой
смысл
всегда
делать
то
что
тебе
говорят
But
what's
the
point
in
always
doing
what
you're
told
Но
какой
смысл
всегда
делать
то
что
тебе
говорят
We
spend
too
long
fighting
demons
Мы
слишком
долго
сражаемся
с
демонами.
But
you
won't
change,
the
odd
still
evens
Но
ты
не
изменишься,
нечетное
остается
четным.
So
what's
the
point
in
always
doing
what
you're
told
Так
какой
смысл
всегда
делать
то
что
тебе
говорят
What's
the
point
in
always
doing
what
you're
told
Какой
смысл
всегда
делать
то
что
тебе
говорят
So
walk
the
wire
to
keep
our
feet
above
the
coals
Так
что
идем
по
проволоке,
чтобы
держать
ноги
над
углями.
And
I
remember
И
я
помню
...
Days
of
splendour
Дни
великолепия
Walking
with
our
feet
pressed
to
the
coals
Мы
идем,
прижав
ноги
к
углям.
And
I
had
never
И
я
никогда
не
...
Known
a
fire
Познал
огонь
That
don't
desire
to
feel
a
little
burn
Которые
не
желают
чувствовать
небольшой
ожог
Cause
I've
been
sinking
into
something
Потому
что
я
погружаюсь
во
что-то,
Without
thinking
about
the
dumb
thing
не
думая
об
этой
глупой
вещи.
Cause
what's
the
point
in
always
doing
what
you're
told
Потому
что
какой
смысл
всегда
делать
то
что
тебе
говорят
But
what's
the
point
in
always
doing
what
you're
told
Но
какой
смысл
всегда
делать
то
что
тебе
говорят
We
walk
the
wire
to
keep
our
feet
above
the
coals
Мы
ходим
по
проволоке,
чтобы
держать
ноги
над
углями.
There
is
no
fire
that
don't
desire
a
little
burn
Нет
такого
огня,
который
не
желал
бы
немного
обжечься.
So
what's
the
point
in
always
doing
what
you're
told
Так
какой
смысл
всегда
делать
то
что
тебе
говорят
What's
the
point
in
always
doing
what
you're
told
(na
na
na
na
na)
Какой
смысл
всегда
делать
то,
что
тебе
говорят
(На-На-На-На)?
We
walk
the
wire
to
keep
our
feet
above
the
coals
(na
na
na
na
na)
Мы
идем
по
проволоке,
чтобы
держать
ноги
над
углями
(на-НА-НА-НА).
There
is
no
fire
that
don't
desire
a
little
burn
(na
na
na
na
na)
Нет
такого
огня,
который
не
желал
бы
немного
обжечься
(на-НА-НА-НА).
So
what's
the
point
in
always
doing
what
you're
told
(na
na
na
na
na)
Так
Какой
же
смысл
всегда
делать
то,
что
тебе
говорят
(На-На-На-На)?
What's
the
point
in
always
doing
what
you're
told
(na
na
na
na
na)
Какой
смысл
всегда
делать
то,
что
тебе
говорят
(На-На-На-На)?
We
walk
the
wire
to
keep
our
feet
above
the
coals
(na
na
na
na
na)
Мы
идем
по
проволоке,
чтобы
держать
ноги
над
углями
(на-НА-НА-НА).
There
is
no
fire
that
don't
desire
a
little
burn
(na
na
na
na
na)
Нет
такого
огня,
который
не
желал
бы
немного
обжечься
(на-НА-НА-НА).
So
what's
the
point
in
always
doing
what
you're
told
(na
na
na
na
na)
Так
Какой
же
смысл
всегда
делать
то,
что
тебе
говорят
(На-На-На-На)?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Jon Pyke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.