Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fill You In (Live At the Wesley Anne)
Dich ins Bild setzen (Live im Wesley Anne)
And
then
the
weatherman
said
to
go
back
to
bed,
Und
dann
sagte
der
Wetterfrosch,
geh
zurück
ins
Bett,
Because
it's
shame
to
go
outside
when
the
wind
keeps
howling
now.
Denn
es
ist
eine
Schande,
rauszugehen,
wenn
der
Wind
jetzt
weiter
heult.
So
for
a
little
while
there
I
lived
inside
a
cave,
Also
lebte
ich
dort
für
eine
kleine
Weile
in
einer
Höhle,
And
there
were
bears
and
bugs
and
leaves
and
love
Und
da
waren
Bären
und
Käfer
und
Blätter
und
Liebe
And
a
dark
that
only
left
you
when
the
night
came
crawling
home.
Und
eine
Dunkelheit,
die
dich
nur
verließ,
wenn
die
Nacht
nach
Hause
kroch.
And
I
was
happy
there
for
a
while
until
I
woke
one
day
to
find
the
roof
had
blown
away
Und
ich
war
dort
eine
Weile
glücklich,
bis
ich
eines
Tages
aufwachte
und
feststellte,
dass
das
Dach
weggeweht
war
And
the
wind
blew
through
me,
Und
der
Wind
wehte
durch
mich
hindurch,
And
then
the
very
next
day
it
began
to
rain
Und
gleich
am
nächsten
Tag
begann
es
zu
regnen
And
it
rained
right
through
me.
Und
es
regnete
direkt
durch
mich
hindurch.
And
then
the
lightning
struck
right
beside
my
head
Und
dann
schlug
der
Blitz
direkt
neben
meinem
Kopf
ein
And
a
branch
fell
down
and
came
to
rest
upon
my
broken
legs,
Und
ein
Ast
fiel
herunter
und
kam
auf
meinen
gebrochenen
Beinen
zur
Ruhe,
And
to
my
surprise
that
bough
began
to
grow.
Und
zu
meiner
Überraschung
begann
dieser
Ast
zu
wachsen.
And
then
the
weatherman
said
to
look
at
the
sunset
Und
dann
sagte
der
Wetterfrosch,
schau
dir
den
Sonnenuntergang
an
And
if
the
sky
was
red
the
very
next
day
it
would
be
dry
instead,
Und
wenn
der
Himmel
rot
wäre,
würde
es
am
nächsten
Tag
stattdessen
trocken
sein,
And
I
was
happy
in
the
sun
like
a
lazy
one,
Und
ich
war
glücklich
in
der
Sonne
wie
ein
Faulpelz,
Like
a
lazy
one.
Wie
ein
Faulpelz.
And
then
that
broken
bough
it
began
to
grow,
Und
dann
begann
dieser
gebrochene
Ast
zu
wachsen,
And
it
grew
right
through
me.
Und
er
wuchs
direkt
durch
mich
hindurch.
And
then
the
very
next
day,
Und
dann,
gleich
am
nächsten
Tag,
Well
the
grass
did
blade
and
it
cut
right
through
me.
Nun,
das
Gras
spross
und
schnitt
direkt
durch
mich
hindurch.
And
then
a
rabbit
dug
a
tunnel
right
between
my
ribs,
and
she
lived
right
through
me.
Und
dann
grub
ein
Kaninchen
einen
Tunnel
direkt
zwischen
meinen
Rippen,
und
sie
lebte
direkt
durch
mich
hindurch.
And
then
a
bird
came
and
pecked
at
the
space
in
my
chest
and
then
he
flew
right
through
me.
Und
dann
kam
ein
Vogel
und
pickte
an
dem
leeren
Raum
in
meiner
Brust
und
flog
dann
direkt
durch
mich
hindurch.
Now
there's
a
hole
in
the
ground
where
I
used
to
lay
down
and
I
can't
fill
it
in.
Jetzt
ist
da
ein
Loch
im
Boden,
wo
ich
früher
lag,
und
ich
kann
es
nicht
füllen.
And
there's
a
colouring
pad
in
the
back
of
my
head
and
I
want
to
fill
you
in.
Und
da
ist
ein
Malblock
hinten
in
meinem
Kopf,
und
ich
möchte
dich
ins
Bild
setzen.
And
I
was
nothing
more
than
an
impression
of
myself
and
I
want
to
fill
you
in.
Und
ich
war
nichts
weiter
als
ein
Abdruck
meiner
selbst,
und
ich
möchte
dich
ins
Bild
setzen.
Yeah
you
could
lay
your'
body
in
the
hollow
where
I
used
to
be
and
you
could
fill
me
in.
Ja,
du
könntest
deinen
Körper
in
die
Mulde
legen,
wo
ich
früher
war,
und
du
könntest
mich
ausfüllen.
And
then
that
broken
bough
it
began
to
grow,
and
it
grew
right
through
me.
Und
dann
begann
dieser
gebrochene
Ast
zu
wachsen,
und
er
wuchs
direkt
durch
mich
hindurch.
And
then
the
very
next
day
I
believed
in
something
new
well,
what
can
I
say?
Und
dann,
gleich
am
nächsten
Tag,
glaubte
ich
an
etwas
Neues,
nun,
was
soll
ich
sagen?
And
then
a
bird
came
and
pecked
at
the
space
in
my
chest
and
then
he
flew
right
through
me.
Und
dann
kam
ein
Vogel
und
pickte
an
dem
leeren
Raum
in
meiner
Brust
und
flog
dann
direkt
durch
mich
hindurch.
And
then
a
rabbit
dug
a
tunnel
right
between
my
ribs
and
she
lived
right
through
me.
Und
dann
grub
ein
Kaninchen
einen
Tunnel
direkt
zwischen
meinen
Rippen
und
sie
lebte
direkt
durch
mich
hindurch.
I'm
a
man,
I'm
a
man
like
I
used
to
be,
Ich
bin
ein
Mann,
ich
bin
ein
Mann,
wie
ich
es
früher
war,
I
want
to
fill
you
in,
Ich
möchte
dich
ins
Bild
setzen,
Cos
there's
hole
in
my
chest
where
the
animals
lived
and
I
want
to
fill
you
in.
Denn
da
ist
ein
Loch
in
meiner
Brust,
wo
die
Tiere
lebten,
und
ich
möchte
dich
ins
Bild
setzen.
And
I
do
a
very
fine
impression
of
myself
Und
ich
mache
eine
sehr
gute
Nachahmung
meiner
selbst
And
I
want
to
fill
you
in
cos
there's
a
colouring
pad
in
the
back
of
my
head
and
I
want
to
fill
you
in.
Und
ich
möchte
dich
ins
Bild
setzen,
denn
da
ist
ein
Malblock
hinten
in
meinem
Kopf,
und
ich
möchte
dich
ins
Bild
setzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Jon Pyke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.