Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Millennium Bug
Millennium Bug
Cold
blue
eyes
of
the
autumn
crows
Kalte
blaue
Augen
der
Herbstkrähen
Neck
pouch
fat
with
the
seed
we
sow
Kehlsack
voll
mit
dem
Samen,
den
wir
säen
Only
alive
for
one
perfect
day
Nur
lebendig
für
einen
perfekten
Tag
Dither
me
down
till
I'm
ones
and
a
zero
Zerstreu
mich,
bis
ich
Einsen
und
Nullen
bin
Wings
still
drying
just
a
second
ago
Flügel
trocknen
noch
vor
einer
Sekunde
So
did
I
ever
fly
well
I
just
don't
know
Flog
ich
je?
Ich
weiß
es
einfach
nicht
Well
pinch
my
arm
just
to
see
if
I'm
dreaming
Kneif
mich,
ob
ich
träume
vielleicht
I
think
maybe
I
am
more
lost
than
I've
been
seeming
Ich
glaub,
ich
bin
verlorener,
als
es
schien
I
like
my
meals
without
confidence
Ich
mag
mein
Essen
ohne
Zuversicht
But
what
I'm
really
eating
is
the
ones
and
a
zero
Doch
was
ich
wirklich
esse,
sind
Einsen
und
Nullen
Used
to
be
you
could
only
keep
what
you
could
hold
Früher
konntest
du
nur
behalten,
was
du
hieltest
Now
everything
is
for
everyone
or
no
one
at
all
Jetzt
ist
alles
für
alle
oder
niemanden
And
all
of
my
precious
memories
Und
alle
meine
kostbaren
Erinnerungen
Are
somewhere
in
a
cloud,
they're
apart
from
me
Sind
irgendwo
in
einer
Wolke,
getrennt
von
mir
And
all
of
my
precious
memories
Und
alle
meine
kostbaren
Erinnerungen
Are
somewhere
in
a
cloud,
they're
apart
from
me
Sind
irgendwo
in
einer
Wolke,
getrennt
von
mir
So
maybe
the
world
really
did
end
Vielleicht
endete
die
Welt
wirklich
Right
back
there
at
the
millennium
and
Damals
am
Millennium
und
None
of
this
ever
happened
Nichts
davon
ist
je
passiert
Oh,
so
maybe
this
never
happened
Oh,
vielleicht
ist
das
nie
passiert
But
I
can't
believe
that
its
true
Doch
ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
wahr
ist
That
it
won't
be
me
who's
remembering
you
Dass
nicht
ich
dich
in
Erinnerung
halt
I
remember
when
I
couldn't
find
out
a
think
about
you
Ich
erinnere
mich,
als
ich
nichts
über
dich
finden
konnte
I
remember
finding
paper
for
a
note
so
I
could
write
you
Ich
erinnere
mich,
Papier
für
einen
Zettel
zu
suchen,
um
dir
zu
schreiben
Write
you
something
precious
you
may
wish
to
remember
Dir
etwas
Kostbares,
das
du
vielleicht
behalten
möchtest
Now
there's
islands
in
the
ocean
made
entirely
of
the
future
Jetzt
gibt
es
Inseln
im
Ozean,
ganz
aus
der
Zukunft
gemacht
Well
maybe
we'll
emerge
from
this
coded
chrysalis
Vielleicht
entsteigen
wir
dieser
kodierten
Puppe
Or
maybe
there's
already
no
one
to
remember
this
Oder
vielleicht
gibt
es
längst
niemanden,
der
sich
erinnert
And
all
of
my
precious
memories
Und
alle
meine
kostbaren
Erinnerungen
Are
somewhere
in
the
cloud,
they're
apart
from
me
Sind
irgendwo
in
der
Wolke,
getrennt
von
mir
And
all
of
my
precious
memories
Und
alle
meine
kostbaren
Erinnerungen
Are
somewhere
in
the
cloud
they're
apart
from
me
Sind
irgendwo
in
der
Wolke,
getrennt
von
mir
So
maybe
the
world
really
did
end
Vielleicht
endete
die
Welt
wirklich
Right
back
there
at
the
millennium
and
Damals
am
Millennium
und
Maybe
this
never
happened
Vielleicht
ist
das
nie
passiert
Oh,
so
maybe
this
never
happened
Oh,
vielleicht
ist
das
nie
passiert
But
I
can't
believe
that
its
true
Doch
ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
wahr
ist
That
it
won't
be
me
who's
remembering
you
Dass
nicht
ich
dich
in
Erinnerung
halt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josh Pyke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.