Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Some Big Deal
Immer noch etwas Großes
Calculate
the
beat
of
your
heart,
and
times
it
by
Berechne
den
Schlag
deines
Herzens
und
multipliziere
ihn
mit
The
time
you've
spent
staring
into
the
dark
Der
Zeit,
die
du
in
die
Dunkelheit
gestarrt
hast
We
look
out
over
lives
we
don't
own
Wir
blicken
auf
Leben,
die
uns
nicht
gehören
And
wait
for
our
hearts
to
fill
Und
warten,
dass
sich
unsere
Herzen
füllen
Like
kids
at
window
sills
Wie
Kinder
an
Fensterbänken
And
we
could
feel
the
weather
coming
in
Und
wir
spürten,
wie
das
Wetter
näherkam
But
you
like
to
sleep
with
your
windows
wide
to
the
wind
Doch
du
schläfst
gern
bei
weit
geöffneten
Fenstern
im
Wind
But
all
the
lengths
that
I
would
go
to
Doch
all
die
Wege,
die
ich
gehen
würde
I'd
offer
myself
up
to
the
elements
Ich
würde
mich
den
Elementen
hingeben
To
be
close
to
the
calm
in
you
Um
der
Ruhe
in
dir
nahe
zu
sein
But
you,
you've
been
the
calm
when
I've
been
the
storm
Doch
du,
du
warst
die
Ruhe,
wenn
ich
der
Sturm
war
And
you've
been
the
storm
and
I've
weathered
you
well
Und
du
warst
der
Sturm,
und
ich
habe
dich
gut
überstanden
We've
weathered
it
all
Wir
haben
alles
überstanden
And
you,
you've
seen
this
through
to
the
point
of
collapse
Und
du,
du
hast
das
bis
zum
Zusammenbruch
durchgehalten
And
I've
seen
you
carry
this
weight
on
your
back
Und
ich
habe
gesehen,
wie
du
diese
Last
getragen
hast
But
I
could
still
be
an
atlas
for
you
Doch
ich
könnte
immer
noch
ein
Atlas
für
dich
sein
And
that's
still
some
big
deal
Und
das
ist
immer
noch
etwas
Großes
Don't
you
think
so?
Findest
du
nicht?
We
could
smell
the
rain
upon
the
air
Wir
konnten
den
Regen
in
der
Luft
riechen
Coming
for
the
heat
like
an
animal
Der
auf
die
Hitze
zukam
wie
ein
Tier
With
cold
teeth
to
bare
Mit
kaltem
Gebiss
But
all
the
lengths
that
I
would
go
to
Doch
all
die
Wege,
die
ich
gehen
würde
I'd
offer
myself
up
to
the
elements
Ich
würde
mich
den
Elementen
hingeben
To
be
caught
in
the
storm
with
you
Um
mit
dir
im
Sturm
gefangen
zu
sein
But
you,
you've
been
the
calm
when
I've
been
the
storm
Doch
du,
du
warst
die
Ruhe,
wenn
ich
der
Sturm
war
And
you've
been
the
storm
and
I've
weathered
you
well
Und
du
warst
der
Sturm,
und
ich
habe
dich
gut
überstanden
We've
weathered
it
all
Wir
haben
alles
überstanden
And
you,
you've
seen
this
through
to
the
point
of
collapse
Und
du,
du
hast
das
bis
zum
Zusammenbruch
durchgehalten
And
I've
seen
you
carry
this
weight
on
your
back
Und
ich
habe
gesehen,
wie
du
diese
Last
getragen
hast
But
I
could
still
be
an
atlas
for
you
Doch
ich
könnte
immer
noch
ein
Atlas
für
dich
sein
And
that's
still
some
big
deal
Und
das
ist
immer
noch
etwas
Großes
Don't
you
think
so?
Findest
du
nicht?
But
see
how
far
we've
flown
through
Doch
sieh,
wie
weit
wir
geflogen
sind
And
out
this
old
window
and
into
something
far
more
Aus
diesem
alten
Fenster
hinaus
in
etwas
viel
Größeres
Than
I
could
have
conjured
Als
ich
mir
hätte
ausdenken
können
An
atlas
I'll
be
for
you
Ein
Atlas
werde
ich
für
dich
sein
I
come
for
to
carry
you
Ich
komme,
um
dich
zu
tragen
'Cause
you,
you've
been
the
calm
and
I've
been
the
storm
Denn
du,
du
warst
die
Ruhe
und
ich
der
Sturm
And
you've
been
the
calm
when
I've
been
the
storm
Und
du
warst
die
Ruhe,
wenn
ich
der
Sturm
war
And
you've
been
the
calm
and
I've
been
the
storm
Und
du
warst
die
Ruhe
und
ich
der
Sturm
And
you've
been
the
storm
and
I've
weathered
you
well
Und
du
warst
der
Sturm,
und
ich
habe
dich
gut
überstanden
We've
weathered
it
all
Wir
haben
alles
überstanden
And
you,
you've
seen
this
through
to
the
point
of
collapse
Und
du,
du
hast
das
bis
zum
Zusammenbruch
durchgehalten
And
I've
seen
you
carry
this
weight
on
your
back
Und
ich
habe
gesehen,
wie
du
diese
Last
getragen
hast
But
I
could
still
be
an
atlas
for
you
Doch
ich
könnte
immer
noch
ein
Atlas
für
dich
sein
And
that's
still
some
big
deal
Und
das
ist
immer
noch
etwas
Großes
Don't
you
think
so?
Findest
du
nicht?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pyke Joshua Jon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.