Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lighthouse Song
Das Leuchtturmlied
And
I've
been
getting
urges
late
at
night
Und
ich
habe
spät
nachts
den
Drang
verspürt
To
walk
and
walk
for
days
and
throughout
lights
Tagelang
zu
laufen
und
durch
Lichter
hindurch
Through
people's
houses,
picking
food
from
plates
Durch
die
Häuser
von
Leuten,
Essen
von
Tellern
zu
stibitzen
Through
people's
gardens,
picking
locks
on
gates
Durch
die
Gärten
von
Leuten,
Schlösser
an
Toren
zu
knacken
So
we
are
moving
to
a
lighthouse,
you
and
I
Also
ziehen
wir
in
einen
Leuchtturm,
du
und
ich
While
seas
drown
sailors,
we'll
be
locked
up
safe
and
dry
Während
Meere
Seeleute
ertränken,
sind
wir
sicher
und
trocken
eingeschlossen
And
though
our
doors
may
knock
and
rattle
in
the
wind
Und
obwohl
unsere
Türen
im
Wind
klopfen
und
rattern
mögen
I'll
just
hold
you
tight
and
we'll
not
let
those
fuckers
in
Werde
ich
dich
einfach
festhalten
und
wir
lassen
diese
Scheißkerle
nicht
rein
And
I've
been
leaving
gifts
out
in
the
woods
Und
ich
habe
Geschenke
draußen
im
Wald
gelassen
That
someone
might
stumble
upon
and
wonder
at
their
origins
Über
die
jemand
stolpern
und
sich
über
ihren
Ursprung
wundern
könnte
I've
been
feeling
like
a
fox
with
sad
old
eyes
Ich
habe
mich
wie
ein
Fuchs
mit
traurigen,
alten
Augen
gefühlt
Whose
skulk
has
all
moved
on
to
leave
the
dark
and
empty
den
behind
Dessen
Rudel
weitergezogen
ist,
um
den
dunklen
und
leeren
Bau
zurückzulassen
So
we
are
moving
to
a
lighthouse,
you
and
I
Also
ziehen
wir
in
einen
Leuchtturm,
du
und
ich
While
seas
drown
sailors,
we'll
be
locked
up
safe
and
dry
Während
Meere
Seeleute
ertränken,
sind
wir
sicher
und
trocken
eingeschlossen
And
though
our
doors
may
knock
and
rattle
in
the
wind
Und
obwohl
unsere
Türen
im
Wind
klopfen
und
rattern
mögen
I'll
just
hold
you
tight
and
we'll
not
let
those
fuckers
in
Werde
ich
dich
einfach
festhalten
und
wir
lassen
diese
Scheißkerle
nicht
rein
I'll
anull
these
little
walls
of
attrition
and
these
invocations
Ich
werde
diese
kleinen
Zermürbungsmauern
und
diese
Anrufungen
aufheben
That's
seen
me
holding
my
camera
out
at
arms
length
Die
mich
dazu
gebracht
haben,
meine
Kamera
auf
Armeslänge
zu
halten
To
self-document
these
new
locations
Um
diese
neuen
Orte
selbst
zu
dokumentieren
When
I
should
be
leaning
against
you
Während
ich
mich
an
dich
lehnen
sollte
Deciding
on
things
to
get
done
Entscheidend,
was
zu
tun
ist
And
you
should
be
leaning
on
fountains
Und
du
solltest
dich
an
Brunnen
lehnen
And
filling
my
space
up
and
breathing
the
air
from
my
lungs
Und
meinen
Raum
ausfüllen
und
die
Luft
aus
meinen
Lungen
atmen
So
we
are
moving
to
a
lighthouse,
you
and
I
Also
ziehen
wir
in
einen
Leuchtturm,
du
und
ich
While
seas
drown
sailors,
we'll
be
locked
up
safe
and
dry
Während
Meere
Seeleute
ertränken,
sind
wir
sicher
und
trocken
eingeschlossen
And
we
are
moving
to
a
lighthouse,
you
and
I
Und
wir
ziehen
in
einen
Leuchtturm,
du
und
ich
Our
beams
will
burn
the
clouds
to
beacons
in
the
sky
Unsere
Strahlen
werden
die
Wolken
zu
Leuchtfeuern
am
Himmel
brennen
And
though
our
doors
may
knock
and
rattle
in
the
wind
Und
obwohl
unsere
Türen
im
Wind
klopfen
und
rattern
mögen
I'll
just
hold
you
tight
and
we'll
not
let
those
fuckers
in
Werde
ich
dich
einfach
festhalten
und
wir
lassen
diese
Scheißkerle
nicht
rein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Jon Pyke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.