Текст и перевод песни Josh Pyke - Warm in Winter
I
had
a
dream
Мне
приснился
сон.
Where
you
were
both
Где
вы
оба
были
Queen
and
crisis
Королева
и
кризис
And
yellow
birds
sang
И
Желтые
птицы
пели
And
warned
me
И
предупреждали
меня.
That
you
would
be
gone
from
me
Что
ты
уйдешь
от
меня.
And
I
found
my
fear
И
я
нашел
свой
страх.
And
fear
became
И
страх
стал
...
Something
of
an
island
Что-то
вроде
острова.
To
dwell
upon
Чтобы
остановиться
на
этом.
In
the
breaking
day
На
рассвете
...
So
I
would
have
run
Так
что
я
бы
убежал.
And
I
would
have
stolen
your
car
И
я
бы
угнал
твою
машину.
And
driven
it
round
and
round
И
водил
его
по
кругу.
And
I
would
have
gone
И
я
бы
ушел.
And
gilded
your
name
to
my
door
И
позолотил
твое
имя
на
моей
двери.
To
mark
out
where
you
belong
Чтобы
отметить,
где
твое
место.
And
I'd
make
you
come
И
я
заставлю
тебя
кончить.
Come
to
your
senses
Приди
в
себя.
I'd
be
the
one
to
warm
you
in
winter
Я
буду
тем,
кто
согреет
тебя
зимой.
Well
I
had
a
drum
Что
ж,
у
меня
был
барабан.
And
I
hit
it
with
И
я
ударил
его
...
Beauty
and
abandon
Красота
и
непринужденность
And
I
travelled
your
land
И
я
путешествовал
по
твоей
земле.
To
settle
my
score
with
the
masses
Чтобы
свести
счеты
с
массами.
And
you
were
my
queen
И
ты
была
моей
королевой.
And
to
me
you
were
the
herald
А
для
меня
ты
был
глашатаем.
Of
a
gilded
age
Золотого
века.
Upon
the
breaking
day
На
рассвете
...
And
I
would
have
run
И
я
бы
убежал.
And
I
would
have
stolen
your
car
И
я
бы
угнал
твою
машину.
And
driven
it
round
and
round
И
водил
его
по
кругу.
And
I
would
have
gone
И
я
бы
ушел.
And
gilded
your
name
to
my
door
И
позолотил
твое
имя
на
моей
двери.
To
mark
out
where
you
belong
Чтобы
отметить,
где
твое
место.
And
I'd
make
you
come
И
я
заставлю
тебя
кончить.
Come
to
your
senses
Приди
в
себя.
I'd
be
the
one
to
warm
you
in
winter
Я
буду
тем,
кто
согреет
тебя
зимой.
One
for
the
mirror
and
one
for
the
mind
Один
для
зеркала,
другой
для
разума.
Our
reflections
are
never
the
same
Наши
отражения
никогда
не
бывают
одинаковыми.
In
the
morning
or
in
the
corner
of
your
eye
Утром
или
краем
глаза
And
your
reflections
will
never
be
mine
И
твои
отражения
никогда
не
будут
моими.
So
I
would
have
run
Так
что
я
бы
убежал.
And
I
would
have
stolen
your
car
И
я
бы
угнал
твою
машину.
And
driven
it
round
and
round
И
водил
его
по
кругу.
And
I
would
have
gone
И
я
бы
ушел.
And
gilded
your
name
to
my
door
И
позолотил
твое
имя
на
моей
двери.
To
mark
out
where
you
belong
Чтобы
отметить,
где
твое
место.
And
I'd
make
you
come
И
я
заставлю
тебя
кончить.
Come
to
your
senses
Приди
в
себя.
And
I'd
be
the
one
to
warm
you
in
winter
И
я
буду
тем,
кто
согреет
тебя
зимой.
And
I'd
make
you
come
И
я
заставлю
тебя
кончить.
Come
to
your
senses
Приди
в
себя.
I'd
be
the
one
to
warm
you
in
winter
Я
буду
тем,
кто
согреет
тебя
зимой.
I'd
be
the
one
to
warm
you
in
winter
Я
буду
тем,
кто
согреет
тебя
зимой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PYKE JOSHUA JON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.