I am the colour of an Autumn flurry of leaves in a breeze for you.
Ich bin die Farbe eines herbstlichen Wirbels von Blättern im Wind für dich.
And I am a study in hues of grey and the blue of a broken day for you. Oh the hurry, the press of your body in the embers of an afternoon.
Und ich bin eine Studie in Grautönen und dem Blau eines gebrochenen Tages für dich. Oh die Eile, die Nähe deines Körpers in der Glut eines Nachmittags.
Now I spend my money on something stupid, trying to believe I belong to you.
Jetzt gebe ich mein Geld für etwas Dummes aus, um zu glauben, dass ich zu dir gehöre.
Oh when the colours go, when the colours go, they won′t come back.
Oh wenn die Farben verblassen, wenn die Farben verblassen, kommen sie nicht zurück.
You strip me right, you strip them right out, so maybe you would welcome that.
Du ziehst sie mir fort, du ziehst sie mir ganz fort, also vielleicht würdest du das begrüßen.
And I dont know where your colours go but if your colours go I won't come back.
Und ich weiß nicht, wohin deine Farben gehen, aber wenn deine Farben verblassen, komme ich nicht zurück.
I won′t come back.
Ich komme nicht zurück.
But maybe you would welcome that.
Aber vielleicht würdest du das begrüßen.
Oh we linger in the cold comfort of each other in your bedroom.
Oh wir verweilen im kalten Trost des Zusammenseins in deinem Schlafzimmer.
And we are the colour of something borrowed, trying to believe we're something new.
Und wir sind die Farbe von etwas Geliehenem, während wir versuchen zu glauben, wir seien etwas Neues.
And oh when your colours go, when your colours go they won't come back.
Und oh wenn deine Farben verblassen, wenn deine Farben verblassen, kommen sie nicht zurück.
You strip me right, you strip them right out so maybe you would welcome that
Du ziehst sie mir fort, du ziehst sie mir ganz fort, also vielleicht würdest du das begrüßen.
And I don′t know where your colours go but when your colours go they don′t come back.
Und ich weiß nicht, wohin deine Farben gehen, aber wenn deine Farben verblassen, kommen sie nicht zurück.
You strip me right, you strip out so maybe you would welcome that
Du ziehst sie mir fort, du ziehst sie mir ganz fort, also vielleicht würdest du das begrüßen.
I won't come back.
Ich komme nicht zurück.
But maybe you would welcome that.
Aber vielleicht würdest du das begrüßen.
And in this garden we were barely kept.
Und in diesem Garten wurden wir kaum gehalten.
So maybe more should be less.
Also sollte vielleicht weniger mehr sein.
We′re only antique blooms, on an unmade bed.
Wir sind nur antike Blüten auf einem ungemachten Bett.
Oh when your colours go, when your colours go I won't come back.
Oh wenn deine Farben verblassen, wenn deine Farben verblassen, komme ich nicht zurück.
You strip me right, you strip me right out so maybe you would welcome that.
Du ziehst sie mir fort, du ziehst sie mir ganz fort, also vielleicht würdest du das begrüßen.
And I don′t know where your colours go but when your colours go they won't come back
Und ich weiß nicht, wohin deine Farben gehen, aber wenn deine Farben verblassen, kommen sie nicht zurück.
You strip me right, you strip me right out so maybe you would welcome that.
Du ziehst sie mir fort, du ziehst sie mir ganz fort, also vielleicht würdest du das begrüßen.
And I don′t know where your colours go but when your colours go they won't come back.
Und ich weiß nicht, wohin deine Farben gehen, aber wenn deine Farben verblassen, kommen sie nicht zurück.
They don't come back.
Sie kommen nicht zurück.
And maybe you would welcome that.
Und vielleicht würdest du das begrüßen.
And I am the colour of an autumn flurry of leaves in a breeze for you.
Und ich bin die Farbe eines herbstlichen Wirbels von Blättern im Wind für dich.
And I am a study of hues of grey, and the blue of a broken day for you.
Und ich bin eine Studie in Grautönen und dem Blau eines gebrochenen Tages für dich.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.