Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
stay
with
you
a
while
and
tell
old,
old
stories
Lass
mich
eine
Weile
bei
dir
bleiben
und
alte,
alte
Geschichten
erzählen
Of
your
oft
electric
laughter
and
your
charms
Von
deinem
oft
elektrisierenden
Lachen
und
deinen
Reizen
How
you
came
out
of
Montana
with
a
wolf
pup
at
your
heels
Wie
du
aus
Montana
kamst,
mit
einem
Wolfswelpen
an
deinen
Fersen
And
a
snow
white
rabbit
huddled
in
your
arms
Und
einem
schneeweißen
Kaninchen
in
deinen
Armen
In
the
darkness,
in
the
darkness
In
der
Dunkelheit,
in
der
Dunkelheit
In
the
darkness
In
der
Dunkelheit
Remember,
hey,
those
Gold
Rush
days
are
the
gold
dust
in
the
mud
Erinnerst
du
dich,
diese
Goldrausch-Tage
sind
der
Goldstaub
im
Schlamm
From
Main
St.
leading
all
the
way
to
Alder
Von
der
Main
Street
bis
nach
Alder
With
sunset
turned
the
color
of
a
lover's
throated
blush
Der
Sonnenuntergang
färbte
sich
wie
das
Erröten
eines
verliebten
Gesichts,
And
with
moonrise,
blazed
some
new
and
silver
river
und
mit
dem
Mondaufgang,
erstrahlte
ein
neuer
silberner
Fluss
In
the
darkness,
in
the
darkness
In
der
Dunkelheit,
in
der
Dunkelheit
In
the
darkness
In
der
Dunkelheit
The
minister
was
bloodless
and
the
preachers
were
on
fire
Der
Pfarrer
war
blutleer
und
die
Prediger
standen
in
Flammen
And
mahātmās
sang
their
love
songs
in
nasturtiums
Und
Mahatmas
sangen
ihre
Liebeslieder
in
Kapuzinerkresse
But
if
he,
or
they,
or
any
of
their
masters
called
my
name
Aber
wenn
er,
oder
sie,
oder
einer
ihrer
Meister
meinen
Namen
rief,
I
was
in
your
holy
temple
and
never
heard
them
war
ich
in
deinem
heiligen
Tempel
und
hörte
sie
nie
In
the
darkness,
in
the
darkness
In
der
Dunkelheit,
in
der
Dunkelheit
In
the
darkness
In
der
Dunkelheit
Remember,
hey,
those
Gold
Rush
days,
some
last
chance
ghost
saloon
Erinnerst
du
dich,
diese
Goldrausch-Tage,
irgendein
letzter
Geister-Saloon
And
you,
and
I,
and
all
the
miners
watching
Und
du
und
ich
und
all
die
Bergleute,
die
zuschauten
As
shadows
danced
across
a
screen
as
quiet
as
the
moon
Wie
Schatten
über
eine
Leinwand
tanzten,
so
still
wie
der
Mond
Without
sound
if
you're
resignifying
all
things
Ohne
Ton,
wenn
du
alle
Dinge
neu
bedeutest
The
whole
town
was
alive
that
night
as
we
floated
down
the
street
Die
ganze
Stadt
war
in
dieser
Nacht
lebendig,
als
wir
die
Straße
entlang
schwebten
Through
fist
fights,
cowboy
police,
parlor
women
Durch
Faustkämpfe,
Cowboy-Polizisten,
Salon-Damen
And
the
light
from
the
projector
seemed
to
grow
within
your
soul
Und
das
Licht
des
Projektors
schien
in
deiner
Seele
zu
wachsen
Like
an
old
bull-throated
songbird
in
its
prison
Wie
ein
alter
Singvogel
mit
Stierkehle
in
seinem
Gefängnis
In
the
darkness,
in
the
darkness
In
der
Dunkelheit,
in
der
Dunkelheit
In
the
darkness
In
der
Dunkelheit
They're
tearing
down
the
movies
now,
not
a
stone
upon
a
stone
Sie
reißen
jetzt
die
Kinos
ab,
kein
Stein
bleibt
auf
dem
anderen
All
dust
is
dust
no
matter
how
celestial
Aller
Staub
ist
Staub,
egal
wie
himmlisch
But
I,
who
tasted
hornet
juice
and
honey
on
the
rose
Aber
ich,
der
ich
Hornissensaft
und
Honig
auf
der
Rose
gekostet
habe,
Would
you
survive
for
all
their
cold
memorials?
würdest
du
all
ihre
kalten
Denkmäler
überleben?
Still
every
now
and
then
sometimes
when
the
night
sky
gets
so
bright
Immer
noch,
ab
und
zu,
manchmal,
wenn
der
Nachthimmel
so
hell
wird
And
no
Bethlehem
of
stars
could
match
its
burning
Und
kein
Bethlehem
aus
Sternen
seinem
Brennen
gleichkommen
könnte
I
go
out
into
the
fields
until
I
can
feel
you
by
my
side
Gehe
ich
hinaus
auf
die
Felder,
bis
ich
dich
an
meiner
Seite
spüren
kann
And
my
memory
is
a
book
of
gold
thrown
open
Und
meine
Erinnerung
ist
ein
aufgeschlagenes
Buch
aus
Gold
And
you
rode
a
white
horse,
the
queen
of
the
harvest
kissed
your
cheek
Und
du
rittst
ein
weißes
Pferd,
die
Königin
der
Ernte
küsste
deine
Wange
The
boys
all
took
one
look
and
found
that
they
could
no
longer
speak
Die
Jungs
warfen
alle
einen
Blick
darauf
und
konnten
nicht
mehr
sprechen.
In
the
darkness,
in
the
darkness
In
der
Dunkelheit,
in
der
Dunkelheit
In
the
darkness
In
der
Dunkelheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Ritter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.