Josh Ritter - Myrna Loy - перевод текста песни на немецкий

Myrna Loy - Josh Ritterперевод на немецкий




Myrna Loy
Myrna Loy
Let me stay with you a while and tell old, old stories
Lass mich eine Weile bei dir bleiben und alte, alte Geschichten erzählen
Of your oft electric laughter and your charms
Von deinem oft elektrisierenden Lachen und deinen Reizen
How you came out of Montana with a wolf pup at your heels
Wie du aus Montana kamst, mit einem Wolfswelpen an deinen Fersen
And a snow white rabbit huddled in your arms
Und einem schneeweißen Kaninchen in deinen Armen
In the darkness, in the darkness
In der Dunkelheit, in der Dunkelheit
In the darkness
In der Dunkelheit
Remember, hey, those Gold Rush days are the gold dust in the mud
Erinnerst du dich, diese Goldrausch-Tage sind der Goldstaub im Schlamm
From Main St. leading all the way to Alder
Von der Main Street bis nach Alder
With sunset turned the color of a lover's throated blush
Der Sonnenuntergang färbte sich wie das Erröten eines verliebten Gesichts,
And with moonrise, blazed some new and silver river
und mit dem Mondaufgang, erstrahlte ein neuer silberner Fluss
In the darkness, in the darkness
In der Dunkelheit, in der Dunkelheit
In the darkness
In der Dunkelheit
The minister was bloodless and the preachers were on fire
Der Pfarrer war blutleer und die Prediger standen in Flammen
And mahātmās sang their love songs in nasturtiums
Und Mahatmas sangen ihre Liebeslieder in Kapuzinerkresse
But if he, or they, or any of their masters called my name
Aber wenn er, oder sie, oder einer ihrer Meister meinen Namen rief,
I was in your holy temple and never heard them
war ich in deinem heiligen Tempel und hörte sie nie
In the darkness, in the darkness
In der Dunkelheit, in der Dunkelheit
In the darkness
In der Dunkelheit
Remember, hey, those Gold Rush days, some last chance ghost saloon
Erinnerst du dich, diese Goldrausch-Tage, irgendein letzter Geister-Saloon
And you, and I, and all the miners watching
Und du und ich und all die Bergleute, die zuschauten
As shadows danced across a screen as quiet as the moon
Wie Schatten über eine Leinwand tanzten, so still wie der Mond
Without sound if you're resignifying all things
Ohne Ton, wenn du alle Dinge neu bedeutest
The whole town was alive that night as we floated down the street
Die ganze Stadt war in dieser Nacht lebendig, als wir die Straße entlang schwebten
Through fist fights, cowboy police, parlor women
Durch Faustkämpfe, Cowboy-Polizisten, Salon-Damen
And the light from the projector seemed to grow within your soul
Und das Licht des Projektors schien in deiner Seele zu wachsen
Like an old bull-throated songbird in its prison
Wie ein alter Singvogel mit Stierkehle in seinem Gefängnis
In the darkness, in the darkness
In der Dunkelheit, in der Dunkelheit
In the darkness
In der Dunkelheit
They're tearing down the movies now, not a stone upon a stone
Sie reißen jetzt die Kinos ab, kein Stein bleibt auf dem anderen
All dust is dust no matter how celestial
Aller Staub ist Staub, egal wie himmlisch
But I, who tasted hornet juice and honey on the rose
Aber ich, der ich Hornissensaft und Honig auf der Rose gekostet habe,
Would you survive for all their cold memorials?
würdest du all ihre kalten Denkmäler überleben?
Still every now and then sometimes when the night sky gets so bright
Immer noch, ab und zu, manchmal, wenn der Nachthimmel so hell wird
And no Bethlehem of stars could match its burning
Und kein Bethlehem aus Sternen seinem Brennen gleichkommen könnte
I go out into the fields until I can feel you by my side
Gehe ich hinaus auf die Felder, bis ich dich an meiner Seite spüren kann
And my memory is a book of gold thrown open
Und meine Erinnerung ist ein aufgeschlagenes Buch aus Gold
And you rode a white horse, the queen of the harvest kissed your cheek
Und du rittst ein weißes Pferd, die Königin der Ernte küsste deine Wange
The boys all took one look and found that they could no longer speak
Die Jungs warfen alle einen Blick darauf und konnten nicht mehr sprechen.
In the darkness, in the darkness
In der Dunkelheit, in der Dunkelheit
In the darkness
In der Dunkelheit





Авторы: Joshua Ritter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.