Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
time
it
rains,
it
pours
Jedes
Mal,
wenn
es
regnet,
schüttet
es
I
pray
it
rains
just
a
little
more
on
me
Ich
bete,
dass
es
noch
ein
bisschen
mehr
auf
mich
regnet
'Cause
I'm
the
guy
who
never
cries
Denn
ich
bin
der
Typ,
der
niemals
weint
And
I
gotta
keep
my
reputation
clean
Und
ich
muss
meinen
Ruf
sauber
halten
And
here's
a
helpful
tip
the
rain
Und
hier
ist
ein
hilfreicher
Tipp:
der
Regen
Administered
in
raindrops
may
Verabreicht
in
Regentropfen
kann
Help
to
hide
the
tears
a
little
more
Helfen,
die
Tränen
ein
wenig
mehr
zu
verbergen
Which
is
why
a
guy
who
never
cries
Weshalb
ein
Typ,
der
niemals
weint
Looks
up
at
the
sky
with
hopeful
eyes
Mit
hoffnungsvollen
Augen
zum
Himmel
aufblickt
Hoping
when
it
finally
rains
it
pours
In
der
Hoffnung,
dass
es
schüttet,
wenn
es
endlich
regnet
I'm
just
a
showboat
Ich
bin
nur
ein
Showboot
Won't
catch
me
crying,
no
Du
wirst
mich
nicht
weinen
sehen,
nein
Won't
catch
me
showing
any
hurt
Du
wirst
nicht
sehen,
dass
ich
irgendeinen
Schmerz
zeige
I'm
just
a
showboat
Ich
bin
nur
ein
Showboot
Pretending
I
can
stay
afloat
Tue
so,
als
könnte
ich
über
Wasser
bleiben
Pretending
I'm
not
sinking
over
her
Tue
so,
als
würde
ich
nicht
wegen
ihr
untergehen
Every
time
the
sun
goes
down
Jedes
Mal,
wenn
die
Sonne
untergeht
I
pray
the
sunlight
takes
the
sound
as
well
Bete
ich,
dass
das
Sonnenlicht
auch
den
Ton
mitnimmt
'Cause
I'm
the
guy
who
never
cries
Denn
ich
bin
der
Typ,
der
niemals
weint
And
I
gotta
keep
the
pain
all
to
myself
Und
ich
muss
den
Schmerz
ganz
für
mich
behalten
No
light
to
see
me
shaking
Kein
Licht,
um
mich
zittern
zu
sehen
No
sound
to
hear
me
breaking
Kein
Ton,
um
mich
brechen
zu
hören
No
sound
to
hear
the
teardrops
hit
the
floor
Kein
Ton,
um
die
Tränen
auf
den
Boden
fallen
zu
hören
Which
is
why
a
guy
who
never
cries
Weshalb
ein
Typ,
der
niemals
weint
Stays
up
all
night
with
hopeful
eyes
Die
ganze
Nacht
mit
hoffnungsvollen
Augen
wach
bleibt
Hoping
when
it
finally
rains
it
pours
In
der
Hoffnung,
dass
es
schüttet,
wenn
es
endlich
regnet
I'm
just
a
showboat
Ich
bin
nur
ein
Showboot
Won't
catch
me
crying,
no
Du
wirst
mich
nicht
weinen
sehen,
nein
Won't
catch
me
showing
any
hurt
Du
wirst
nicht
sehen,
dass
ich
irgendeinen
Schmerz
zeige
I'm
just
a
showboat
Ich
bin
nur
ein
Showboot
Pretending
I
can
stay
afloat
Tue
so,
als
könnte
ich
über
Wasser
bleiben
Pretending
I'm
not
sinking
over
her
Tue
so,
als
würde
ich
nicht
wegen
ihr
untergehen
Every
time
I
think
of
her
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
sie
denke
I
wonder
if
she
ever
thinks
of
me
Frage
ich
mich,
ob
sie
jemals
an
mich
denkt
Out
all
night
and
running
wild
Die
ganze
Nacht
unterwegs
und
wild
The
latest
styles,
the
greatest
company
Die
neuesten
Styles,
die
beste
Gesellschaft
With
laughter,
lights
and
drinking
Mit
Lachen,
Lichtern
und
Trinken
Trying
hard
to
keep
from
thinking
Versuche
angestrengt,
nicht
zu
denken
And
seeking
for
what
he
is
searching
for
Und
suche
nach
dem,
was
er
sucht
Which
is
why
a
guy
who
never
cries
Weshalb
ein
Typ,
der
niemals
weint
Looks
up
at
the
sky
with
desperate
eyes
Mit
verzweifelten
Augen
zum
Himmel
aufblickt
Hoping
when
it
finally
rains
it
pours
In
der
Hoffnung,
dass
es
schüttet,
wenn
es
endlich
regnet
I'm
just
a
showboat
Ich
bin
nur
ein
Showboot
Old
king
thunderbolt
Alter
König
Donnerschlag
Mister
le
bon
temps
rouler
Mister
Le
Bon
Temps
Rouler
The
only
dog
in
every
fight
Der
einzige
Hund
in
jedem
Kampf
The
only
guy
who
Dyna
might
Der
einzige
Kerl,
der
Dyna
sein
könnte
The
only
guy
who
never
cries
Der
einzige
Kerl,
der
niemals
weint
He's
never
lonesome
all
the
time
Er
ist
niemals
einsam,
die
ganze
Zeit
See
him
dancing
up
on
tables
Sieh
ihn
auf
Tischen
tanzen
Shawnas,
Lisas,
Ethels,
Mabels
Shawnas,
Lisas,
Ethels,
Mabels
Though
he
looks
a
little
tired
Obwohl
er
ein
wenig
müde
aussieht
One
eye
always
pointed
skyward
Ein
Auge
immer
himmelwärts
gerichtet
Waiting
for
a
drop
of
rain
Wartend
auf
einen
Tropfen
Regen
To
fall
and
help
to
hide
the
pain
Der
fällt
und
hilft,
den
Schmerz
zu
verbergen
To
fall
and
help
to
lift
the
boat
Der
fällt
und
hilft,
das
Boot
zu
heben
So
he
can
think
he's
still
afloat
So
dass
er
denken
kann,
er
treibe
noch
immer
Pretending
he
ain't
sinking,
no
Tue
so,
als
würde
er
nicht
untergehen,
nein
Pretending
he
ain't
sinking
over
her
Tue
so,
als
würde
er
nicht
wegen
ihr
untergehen
Pretending
he
ain't
sinking
over
her
Tue
so,
als
würde
er
nicht
wegen
ihr
untergehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Ritter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.