Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
have
myself
a
silver
blade
Ich
habe
eine
Silberklinge,
The
edges
sharp,
the
handle
bone
Die
Schneiden
scharf,
der
Griff
aus
Knochen.
A
little
thing
of
silver
made
Ein
kleines
Ding
aus
Silber
gemacht,
Now
it's
the
only
thing
I
own
Nun
ist
es
das
Einzige,
was
ich
besitze.
Once
I
knew
a
lordling
fine
Einst
kannte
ich
einen
feinen
Herrn,
I
heard
him
whistle
as
he
rode
Ich
hörte
ihn
pfeifen,
als
er
ritt,
And
I
was
bold
to
call
him
mine
Und
ich
war
kühn,
ihn
mein
zu
nennen,
The
shoes
upon
his
horse
were
gold
Die
Eisen
seines
Pferdes
waren
aus
Gold.
One
look
in
my
eyes
and
he
Ein
Blick
in
meine
Augen
und
er
Bid
me
climb
onto
his
horse
Hieß
mich,
auf
sein
Pferd
zu
steigen,
And
asked
if
I'd
his
lady
be
Und
fragte,
ob
ich
seine
Dame
sein
wolle,
And
go
away
for
ever
more
Und
für
immer
fortgehen.
He
spoke
of
love
songs
at
each
kiss
Er
sprach
von
Liebesliedern
bei
jedem
Kuss,
And
I
who
was
a
young
girl
then
Und
mir,
die
ich
ein
junges
Mädchen
war,
Was
promised
every
young
girl's
bliss
Wurde
jedes
junge
Mädchenglück
versprochen,
Got
up
and
rode
away
with
him
Stieg
auf
und
ritt
mit
ihm
davon.
He
led
me
through
his
castle
tall
Er
führte
mich
durch
sein
hohes
Schloss,
With
promises
and
jewels
until
Mit
Versprechungen
und
Juwelen,
bis
He
led
me
through
his
castle
hall
Er
mich
durch
seine
Schlosshalle
führte,
Then
took
my
clothes
and
worked
his
will
Dann
nahm
er
meine
Kleider
und
tat,
was
er
wollte.
And
when
he
had
and
I
lay
there
Und
als
er
fertig
war
und
ich
da
lag,
From
my
head
with
a
silver
blade
Nahm
er
von
meinem
Kopf
mit
einer
Silberklinge
He
cut
a
lock
of
my
crow-black
hair
Eine
Locke
meines
rabenschwarzen
Haares,
And
bid
me
dress
and
go
my
way
Und
hieß
mich,
mich
anzukleiden
und
zu
gehen.
But
I
marked
well
the
silver
blade
Aber
ich
merkte
mir
die
Silberklinge
gut,
And
where
he
sat
it
when
he
did
Und
wo
er
sie
hinlegte,
als
er
es
tat,
And
when
his
back
was
turned
I
laid
it
Und
als
er
sich
umdrehte,
stieß
ich
sie
Buried
deep
beneath
his
ribs
Tief
unter
seine
Rippen.
I
used
my
dagger
as
a
spade
Ich
benutzte
meinen
Dolch
als
Spaten,
Where
the
thorns
and
lilacs
grow
Wo
Dornen
und
Flieder
wachsen,
I
cut
the
ground
into
a
grave
Ich
grub
den
Boden
zu
einem
Grab,
In
a
place
even
God
don't
know
An
einem
Ort,
den
selbst
Gott
nicht
kennt.
Every
evening,
I
returned
Jeden
Abend
kehrte
ich
zurück
To
the
place
for
him
I
chose
Zu
dem
Ort,
den
ich
für
ihn
wählte,
Until
his
skin
had
turned
to
worms
Bis
seine
Haut
zu
Würmern
geworden
war,
Wild
dogs
scattered
his
bones
Wilde
Hunde
seine
Knochen
verstreuten.
And
all
I
have
of
what
I
was
Und
alles,
was
ich
von
dem
habe,
was
ich
war,
Is
the
memory
of
a
maid
Ist
die
Erinnerung
an
ein
Mädchen,
Who
mistook
a
thief
for
love
Das
einen
Dieb
für
Liebe
hielt,
But
who
gained
a
silver
blade
Aber
eine
Silberklinge
gewann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josh Ritter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.