Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Name In This Town
Ein Name in dieser Stadt
I
knocked
out
Buster
Johnson
on
the
playground
after
school
Ich
habe
Buster
Johnson
auf
dem
Spielplatz
nach
der
Schule
k.o.
geschlagen
I
went
from
being
a
third-grade
punk
to
sixth-grade
cool
Ich
wurde
vom
Drittklässler-Punk
zum
Sechstklässler-Coolen
I
still
hold
the
land
speed
record
down
County
Road
509
Ich
halte
immer
noch
den
Geschwindigkeitsrekord
auf
der
County
Road
509
Judge
Taylor
said
he
was
real
impressed
but
wouldn't
waive
the
fine
Richter
Taylor
sagte,
er
sei
sehr
beeindruckt,
aber
er
würde
die
Strafe
nicht
erlassen
I
still
got
my
picture
on
the
bait
shop
wall
Ich
habe
immer
noch
mein
Bild
an
der
Wand
des
Köderladens
With
a
six-pound
smallmouth
bass
Mit
einem
sechs
Pfund
schweren
Schwarzbarsch
I
see
that
I'm
still
loved
and
hated
on
that
overpass
Ich
sehe,
dass
ich
auf
dieser
Überführung
immer
noch
geliebt
und
gehasst
werde
Yeah,
I
got
a
name
in
this
town
Ja,
ich
habe
einen
Namen
in
dieser
Stadt
Some
good
and
some
bad
that
I'll
never
live
down
Einiges
Gutes
und
einiges
Schlechtes,
das
mir
immer
nachhängen
wird
Anywhere
else
I'm
just
a
face
in
the
crowd
Überall
sonst
bin
ich
nur
ein
Gesicht
in
der
Menge
But
I
got
a
name
in
this
town,
yeah,
I
got
a
name
in
this
town
Aber
ich
habe
einen
Namen
in
dieser
Stadt,
ja,
ich
habe
einen
Namen
in
dieser
Stadt
Might
have
to
fight
my
way
out
of
Lucy's
when
I
show
up
tonight
Vielleicht
muss
ich
mich
heute
Abend
aus
Lucy's
herauskämpfen,
wenn
ich
auftauche
'Round
here
it
seems
old
scores,
old
flames,
man
they
never
die
Hier
scheinen
alte
Rechnungen,
alte
Flammen,
Mann,
die
sterben
nie
Then
again
it
might
just
be
a
bunch
of
backslappin'
Andererseits
könnte
es
auch
nur
ein
Haufen
Schulterklopfen
sein
When
I
walk
through
that
door
Wenn
ich
durch
diese
Tür
gehe
Hear
the
same
ol'
stories
that
keep
getting
bigger
than
they
were
before
Höre
die
gleichen
alten
Geschichten,
die
immer
größer
werden
als
sie
vorher
waren
I
packed
my
things
and
hitched
my
dreams
to
a
shooting
star
Ich
packte
meine
Sachen
und
hängte
meine
Träume
an
eine
Sternschnuppe
And
if
the
world
out
there
don't
give
a
damn
about
me
or
this
guitar
Und
wenn
sich
die
Welt
da
draußen
einen
Dreck
um
mich
oder
diese
Gitarre
schert
It
won't
matter
at
all
Wird
es
überhaupt
keine
Rolle
spielen
Yeah,
I
got
a
name
in
this
town
Ja,
ich
habe
einen
Namen
in
dieser
Stadt
Some
good
and
some
bad
that
I'll
never
live
down
Einiges
Gutes
und
einiges
Schlechtes,
das
mir
immer
nachhängen
wird
Anywhere
else
I'm
just
a
face
in
the
crowd
Überall
sonst
bin
ich
nur
ein
Gesicht
in
der
Menge
But
I
got
a
name
in
this
town,
yeah,
I
got
a
name
in
this
town
Aber
ich
habe
einen
Namen
in
dieser
Stadt,
ja,
ich
habe
einen
Namen
in
dieser
Stadt
I
got
a
name
in
this
town
Ich
habe
einen
Namen
in
dieser
Stadt
Been
called
a
few
things
I
can't
say
right
now
Wurde
ein
paar
Dinge
genannt,
die
ich
jetzt
nicht
sagen
kann
A
little
hard-headed
and
a
little
too
proud
Ein
wenig
sturköpfig
und
ein
wenig
zu
stolz
But
I
got
a
name
in
this
town,
yeah,
I
got
a
name
in
this
town
Aber
ich
habe
einen
Namen
in
dieser
Stadt,
ja,
ich
habe
einen
Namen
in
dieser
Stadt
Risk
taker,
heartbreaker,
troublemaker
Risikofreudiger,
Herzensbrecher,
Unruhestifter
Man,
I
got
a
name
in
this
town
Mann,
ich
habe
einen
Namen
in
dieser
Stadt
Big
dreamer,
dead
ringer,
not
a
bad
singer
Großer
Träumer,
Doppelgänger,
kein
schlechter
Sänger
Yeah,
I
got
a
name
in
this
town
Ja,
ich
habe
einen
Namen
in
dieser
Stadt
S.O.B.,
wild
and
free,
you
know
me
S.O.B.,
wild
und
frei,
du
kennst
mich
Man,
I
got
a
name
in
this
town,
I
got
a
name
in
this
town
Mann,
ich
habe
einen
Namen
in
dieser
Stadt,
ich
habe
einen
Namen
in
dieser
Stadt
I
got
a
name
in
this
town
Ich
habe
einen
Namen
in
dieser
Stadt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casey Beathard, Josh Thompson, David Murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.