Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold Beer With Your Name On It
Ein kaltes Bier mit deinem Namen drauf
I
hear
you're
out
there
now
and
you're
doing
alright
Ich
höre,
du
bist
jetzt
da
draußen
und
es
geht
dir
gut
A
new
lease
on
life
in
Hollywood
Ein
neues
Leben
in
Hollywood
Riding
around
with
the
ragtop
down
Fährst
herum
mit
offenem
Verdeck
Bet
the
west
coast
sun
looks
good
on
you
Wette,
die
Westküstensonne
steht
dir
gut
Wasn't
very
long
ago
we
were
sitting
Ist
noch
nicht
lange
her,
da
saßen
wir
On
a
lost
dirt
road
by
the
railroad
tracks
Auf
einer
verlorenen
Schotterstraße
bei
den
Bahngleisen
If
you
ever
think
about
that
Wenn
du
jemals
daran
denkst
And
wonder
where
I'm
at
and
wanna
come
back
Und
dich
fragst,
wo
ich
bin,
und
zurückkommen
willst
I'm
sitting
on
a
tailgate
in
the
middle
of
a
stargaze
Ich
sitze
auf
einer
Ladeklappe
mitten
unterm
Sternenhimmel
Wishing
you
were
in
my
arms
Wünschte,
du
wärst
in
meinen
Armen
Chilling
right
here,
baby
if
you
want
it
Chille
genau
hier,
Baby,
wenn
du
es
willst
I've
got
a
cold
beer
with
your
name
on
it
Ich
hab'
ein
kaltes
Bier
mit
deinem
Namen
drauf
Back
40
on
a
Friday
night
Hinten
auf
dem
Feld
an
einem
Freitagabend
Me
and
you
dancing
in
the
firelight
Ich
und
du,
tanzend
im
Feuerschein
Girl
you
gotta
admit
it
sounds
pretty
good,
don't
it?
Mädchen,
du
musst
zugeben,
das
klingt
ziemlich
gut,
oder?
I've
got
a
cold
beer
with
your
name
on
it
Ich
hab'
ein
kaltes
Bier
mit
deinem
Namen
drauf
Pop
the
top,
kick
back
like
we
used
to
do
Mach
die
Flasche
auf,
lehn
dich
zurück,
wie
wir
es
früher
taten
Sipping
all
night
long
to
your
favorite
tunes
Nippen
die
ganze
Nacht
zu
deinen
Lieblingsliedern
If
you
ever
get
tired
of
the
concrete
life,
Wenn
du
jemals
das
Betonleben
satthast,
Those
honking
horns,
them
flashing
lights
Dieses
Hupen,
diese
blinkenden
Lichter
Got
a
jar
of
shine
if
you
need
it,
Hab'
ein
Glas
Selbstgebrannten,
wenn
du
ihn
brauchst,
Under
the
seat,
you
know
where
I
keep
it
Unterm
Sitz,
du
weißt,
wo
ich
ihn
aufbewahre
Hey
girl
turn
off
your
cell
phone,
Hey
Mädchen,
schalt
dein
Handy
aus,
Put
your
blue
jeans
on,
get
back
home
Zieh
deine
Blue
Jeans
an,
komm
zurück
nach
Hause
I'm
sitting
on
a
tailgate
in
the
middle
of
a
stargaze
Ich
sitze
auf
einer
Ladeklappe
mitten
unterm
Sternenhimmel
Wishing
you
were
in
my
arms
Wünschte,
du
wärst
in
meinen
Armen
Chilling
right
here,
baby
if
you
want
it
Chille
genau
hier,
Baby,
wenn
du
es
willst
I've
got
a
cold
beer
with
your
name
on
it
Ich
hab'
ein
kaltes
Bier
mit
deinem
Namen
drauf
Back
40
on
a
Friday
night
Hinten
auf
dem
Feld
an
einem
Freitagabend
Me
and
you
dancing
in
the
firelight
Ich
und
du,
tanzend
im
Feuerschein
Girl
you
gotta
admit
it
sounds
pretty
good,
don't
it?
Mädchen,
du
musst
zugeben,
das
klingt
ziemlich
gut,
oder?
I've
got
a
cold
beer
with
your
name
on
it
Ich
hab'
ein
kaltes
Bier
mit
deinem
Namen
drauf
Cooler
loaded
down,
picture
perfect
view
Kühlbox
voll
beladen,
eine
postkartenreife
Aussicht
All
that's
missing
now
is...
you
Alles,
was
jetzt
fehlt,
bist...
du
I'm
sitting
on
a
tailgate
in
the
middle
of
a
stargaze
Ich
sitze
auf
einer
Ladeklappe
mitten
unterm
Sternenhimmel
Wishing
you
were
in
my
arms
Wünschte,
du
wärst
in
meinen
Armen
Chilling
right
here,
baby
if
you
want
it
Chille
genau
hier,
Baby,
wenn
du
es
willst
I've
got
a
cold
beer
with
your
name
on
it
Ich
hab'
ein
kaltes
Bier
mit
deinem
Namen
drauf
Back
40
on
a
Friday
night
Hinten
auf
dem
Feld
an
einem
Freitagabend
Me
and
you
dancing
in
the
firelight
Ich
und
du,
tanzend
im
Feuerschein
Girl
you
gotta
admit
it
sounds
pretty
good,
don't
it?
Mädchen,
du
musst
zugeben,
das
klingt
ziemlich
gut,
oder?
I've
got
a
cold
beer
with
your
name
on
it
Ich
hab'
ein
kaltes
Bier
mit
deinem
Namen
drauf
Got
a
cold
beer
with
your
name
on
it
Hab'
ein
kaltes
Bier
mit
deinem
Namen
drauf
Girl
you
gotta
admit
it
sounds
pretty
good,
don't
it?
Mädchen,
du
musst
zugeben,
das
klingt
ziemlich
gut,
oder?
Got
a
cold
beer
with
your
name
on
it
Hab'
ein
kaltes
Bier
mit
deinem
Namen
drauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Benjamin Brent, Daniels Clint Allen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.