Josh White - Midnight Special - перевод текста песни на немецкий

Midnight Special - Josh Whiteперевод на немецкий




Midnight Special
Midnight Special
The Midnight Special
Das Midnight Special
Creedence Clearwater Revival
Creedence Clearwater Revival
Well, you wake up in the mornin', you hear the work bell ring,
Nun, du wachst am Morgen auf, du hörst die Arbeitsglocke läuten,
And they march you to the table to see the same old thing.
Und sie marschieren dich zum Tisch, um das gleiche alte Zeug zu sehen.
Ain't no food upon the table, and no pork up in the pan.
Es gibt kein Essen auf dem Tisch und kein Schweinefleisch in der Pfanne.
But you better not complain, boy, you get in trouble with the man.
Aber beschwer dich besser nicht, Junge, sonst bekommst du Ärger mit dem Mann.
Let the Midnight Special shine a light on me,
Lass den Midnight Special ein Licht auf mich scheinen,
Let the Midnight Special shine a light on me,
Lass den Midnight Special ein Licht auf mich scheinen,
Let the Midnight Special shine a light on me,
Lass den Midnight Special ein Licht auf mich scheinen,
Let the Midnight Special shine a everlovin' light on me.
Lass den Midnight Special ein ewig liebendes Licht auf mich scheinen.
Yonder come miss Rosie, how in the world did you know?
Da drüben kommt Miss Rosie, woher in aller Welt wusstest du das?
By the way she wears her apron, and the clothes she wore.
An der Art, wie sie ihre Schürze trägt, und den Kleidern, die sie trug.
Umbrella on her shoulder, piece of paper in her hand;
Regenschirm auf ihrer Schulter, ein Stück Papier in ihrer Hand;
She come to see the gov'nor, she wants to free her man.
Sie kommt, um den Gouverneur zu sehen, sie will ihren Mann befreien.
Let the Midnight Special shine a light on me,
Lass den Midnight Special ein Licht auf mich scheinen,
Let the Midnight Special shine a light on me,
Lass den Midnight Special ein Licht auf mich scheinen,
Let the Midnight Special shine a light on me,
Lass den Midnight Special ein Licht auf mich scheinen,
Let the Midnight Special shine a everlovin' light on me.
Lass den Midnight Special ein ewig liebendes Licht auf mich scheinen.
If you're ever in Houston, well, you better do the right;
Wenn du jemals in Houston bist, nun, dann benimm dich lieber richtig;
You better not gamble, there, you better not fight, at all
Du solltest dort besser nicht spielen, du solltest besser nicht kämpfen, überhaupt nicht
Or the sheriff will grab ya and the boys will bring you down.
Oder der Sheriff wird dich schnappen und die Jungs werden dich runterbringen.
The next thing you know, boy, Oh! You're prison bound.
Das Nächste, was du weißt, Junge, Oh! Du bist im Gefängnis.
Let the Midnight Special shine a light on me,
Lass den Midnight Special ein Licht auf mich scheinen,
Let the Midnight Special shine a light on me,
Lass den Midnight Special ein Licht auf mich scheinen,
Let the Midnight Special shine a light on me,
Lass den Midnight Special ein Licht auf mich scheinen,
Let the Midnight Special shine a everlovin' light on me.
Lass den Midnight Special ein ewig liebendes Licht auf mich scheinen.
Let the Midnight Special shine a light on me,
Lass den Midnight Special ein Licht auf mich scheinen,
Let the Midnight Special shine a light on me,
Lass den Midnight Special ein Licht auf mich scheinen,
Let the Midnight Special shine a light on me,
Lass den Midnight Special ein Licht auf mich scheinen,
Let the Midnight Special shine a everlovin' light on me.
Lass den Midnight Special ein ewig liebendes Licht auf mich scheinen.





Авторы: Vince Clarke, Andy Bell, Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.