Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Were
there
ever
really
better
days?
Были
ли
когда-нибудь
действительно
лучшие
дни?
Or
is
it
just
a
sentimental
haze?
Или
это
просто
сентиментальная
дымка?
A
blanket
safe
and
warm
Одеяло,
безопасное
и
теплое,
A
shelter
from
the
stormy
skies
Укрытие
от
штормового
неба.
The
fights
are
all
forgotten
in
the
mist
Ссоры
забыты
в
тумане,
The
lonely
tears
are
lost
in
the
abyss
Одинокие
слезы
потеряны
в
бездне,
The
grass
is
always
green
Трава
всегда
зеленая,
The
house
is
always
clean
Дом
всегда
чистый,
The
smiles
never
seem
to
fade
Улыбки
никогда
не
исчезают.
Were
there
ever
really
better
days?
Были
ли
когда-нибудь
действительно
лучшие
дни?
In
photographs
of
sepia
and
grey
На
фотографиях
в
сепии
и
серых
тонах,
The
family
huddled
tight
Семья
тесно
прижалась
друг
к
другу
Beneath
the
perfect
light
of
dusk
Под
идеальным
светом
сумерек.
Stand
before
the
camera
and
say
cheese
Встань
перед
камерой
и
улыбнись,
And
for
the
slightest
moment
we
all
freeze
И
на
краткий
миг
мы
все
замираем,
With
smiles
open
wide
С
широкими
улыбками
We're
frozen
there
in
time
Мы
застыли
там
во
времени,
Our
sorrows
hidden
deep
inside
our
minds
Наши
печали
спрятаны
глубоко
в
наших
сердцах.
Were
there
ever
really
better
days?
Были
ли
когда-нибудь
действительно
лучшие
дни?
Or
are
they
just
a
mirror
that
we
made?
Или
они
просто
зеркало,
которое
мы
создали?
Stare
it
in
the
eyes
Посмотри
в
него,
Shatter
all
the
lies
Разбей
всю
ложь,
Then
go
into
the
open
wide
beyond
А
затем
выйди
в
широкий
мир
за
его
пределы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.