Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burn
who
I've
been
Verbrenne,
wer
ich
war
Wipe
the
slate,
a
clean
escape
again
Mach
reinen
Tisch,
wieder
eine
saubere
Flucht
Run
like
the
wind
Lauf
wie
der
Wind
The
present's
gone,
the
past
has
never
been
Die
Gegenwart
ist
fort,
die
Vergangenheit
war
nie
The
firewood
is
spent
Das
Brennholz
ist
verbraucht
The
daylight
came
and
went
Das
Tageslicht
kam
und
ging
Now
I'm
just
alone
inside
my
head
Jetzt
bin
ich
nur
allein
in
meinem
Kopf
And
barely
on
the
lam
Und
kaum
auf
der
Flucht
The
demons
I
outran
Die
Dämonen,
denen
ich
entkam
Are
at
the
door
Sind
an
der
Tür
My
saboteurs
are
passengers,
they
follow
where
I
lead
Meine
Saboteure
sind
Passagiere,
sie
folgen,
wohin
ich
führe
I
can't
escape
the
trouble,
when
the
trouble's
part
of
me
Ich
kann
dem
Problem
nicht
entkommen,
wenn
das
Problem
Teil
von
mir
ist
And
I
run,
as
fast
as
lightning,
from
the
mountains
to
the
shore
Und
ich
renne,
blitzschnell,
von
den
Bergen
zur
Küste
Still
the
wolves
are
clawing
at
the
door
Immer
noch
kratzen
die
Wölfe
an
der
Tür
A
tap,
then
a
knock
Ein
Tippen,
dann
ein
Klopfen
Crecendoing
and
growing
ever
wilder
Anschwellend,
immer
wilder
I
stare
at
the
lock
Ich
starre
auf
das
Schloss
The
pounding
shakes,
the
plaster
breaks
apart
Das
Pochen
erschüttert,
der
Putz
bricht
auseinander
A
crackle
then
a
spark
Ein
Knistern,
dann
ein
Funke
Then
everything
goes
dark
Dann
wird
alles
dunkel
I
feel
the
winds
constricting
on
the
walls
Ich
spüre,
wie
die
Winde
die
Wände
einengen
The
shattered
windows
fall
Die
zersplitterten
Fenster
fallen
A
voice
is
in
the
hall,
it
calls
me
in
Eine
Stimme
ist
im
Flur,
sie
ruft
mich
herein
My
saboteurs
are
passengers,
they
follow
where
I
lead
Meine
Saboteure
sind
Passagiere,
sie
folgen,
wohin
ich
führe
I
can't
escape
the
trouble,
when
the
trouble's
part
of
me
Ich
kann
dem
Problem
nicht
entkommen,
wenn
das
Problem
Teil
von
mir
ist
And
I
run,
as
fast
as
lightning,
from
the
mountains
to
the
shore
Und
ich
renne,
blitzschnell,
von
den
Bergen
zur
Küste
Still
the
wolves
are
clawing
at
the
door
Immer
noch
kratzen
die
Wölfe
an
der
Tür
Burn
who
I've
been
Verbrenne,
wer
ich
war
Wipe
the
slate,
a
clean
escape,
the
end
Mach
reinen
Tisch,
eine
saubere
Flucht,
das
Ende
Run
like
the
wind
Lauf
wie
der
Wind
And
leave
behind
my
broken
mind
again
Und
lass
meinen
gebrochenen
Verstand
wieder
zurück
My
saboteurs
are
passengers,
they
follow
where
I
lead
Meine
Saboteure
sind
Passagiere,
sie
folgen,
wohin
ich
führe
I
can't
escape
the
trouble,
when
the
trouble's
part
of
me
Ich
kann
dem
Problem
nicht
entkommen,
wenn
das
Problem
Teil
von
mir
ist
And
I
run,
as
fast
as
lightning,
from
the
mountains
to
the
shore
Und
ich
renne,
blitzschnell,
von
den
Bergen
zur
Küste
Still
the
wolves
are
clawing
at
the
door
Immer
noch
kratzen
die
Wölfe
an
der
Tür
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.