Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underneath
the
stairs,
on
the
basement
floor
Unter
der
Treppe,
auf
dem
Kellerboden
Behind
a
stack
of
records
and
a
plywood
door
Hinter
einem
Stapel
Platten
und
einer
Sperrholztür
There's
a
cardboard
box,
with
a
coat
of
dust
Da
ist
ein
Pappkarton,
mit
einer
Staubschicht
bedeckt
I
brought
it
from
your
attic
with
your
other
stuff
Ich
habe
ihn
von
deinem
Dachboden
mit
deinen
anderen
Sachen
geholt
And
on
the
side,
it
says
"photographs
and
memories"
in
black
Und
an
der
Seite
steht
„Fotos
und
Erinnerungen“
in
Schwarz
And
I've
tried,
to
avoid
it
but
I
want
you
back
Und
ich
habe
versucht,
ihn
zu
meiden,
aber
ich
will
dich
zurück
This
was
Cedar
Point,
maybe
'83
Das
war
Cedar
Point,
vielleicht
'83
I
got
queasy
on
the
coaster
so
you
sat
with
me
Mir
wurde
auf
der
Achterbahn
schlecht,
also
setztest
du
dich
zu
mir
And
the
kids
all
laughed,
but
I
didn't
care
Und
die
Kinder
lachten
alle,
aber
mir
war
es
egal
They
were
flashes
in
the
pan,
but
you
were
always
there
Sie
waren
Eintagsfliegen,
aber
du
warst
immer
da
Even
when,
I
got
older
and
I
thought
I
was
cool,
but
I
was
cruel
Selbst
als
ich
älter
wurde
und
dachte,
ich
wäre
cool,
aber
ich
war
grausam
I
still
loved
you
and
you
somehow
knew
Ich
liebte
dich
trotzdem
und
du
wusstest
es
irgendwie
Graduation
day,
I
was
moving
on
Abschlusstag,
ich
zog
weiter
We're
posing
on
the
corner
of
the
high
school
lawn
Wir
posieren
an
der
Ecke
des
Highschool-Rasens
You
were
smiling
wide,
but
I
now
can
see
Du
hast
breit
gelächelt,
aber
jetzt
kann
ich
sehen
You
were
torn
up
at
the
thought
of
slowly
losing
me
Du
warst
zerrissen
bei
dem
Gedanken,
mich
langsam
zu
verlieren
And
now
I
know,
you
were
also
slowly
losing
yourself
Und
jetzt
weiß
ich,
du
hast
dich
auch
langsam
selbst
verloren
But
you
held,
all
the
pieces
tied
together
so
well
Aber
du
hieltest
alle
Teile
so
gut
zusammengebunden
In
the
Florida
sun,
on
the
crowded
coast
In
der
Sonne
Floridas,
an
der
überfüllten
Küste
The
picture
is
so
faded
that
we
look
like
ghosts
Das
Bild
ist
so
verblasst,
dass
wir
wie
Geister
aussehen
You
were
made
of
sand,
in
a
castle
skin
Du
warst
aus
Sand
gemacht,
in
einer
Burgenhaut
There
was
beauty
for
a
moment
till
the
tide
rolled
in
Es
gab
Schönheit
für
einen
Moment,
bis
die
Flut
hereinrollte
But
I
still
taste,
the
faintest
touch
of
salt
in
the
air
Aber
ich
schmecke
immer
noch
den
leisesten
Hauch
von
Salz
in
der
Luft
We're
still
there
Wir
sind
immer
noch
dort
You're
the
summer
breeze
that
ruffles
my
hair
Du
bist
die
Sommerbrise,
die
mein
Haar
zerzaust
In
the
box
beneath
the
stairs
In
der
Kiste
unter
der
Treppe
In
the
box
beneath
the
stairs
In
der
Kiste
unter
der
Treppe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.