Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disciplinarian
woes
Дисциплинарные
беды
I
will
it
but
it
won't
Я
желаю,
но
не
выходит
Clergymen
Священнослужители
Hurry
then
Тогда
поторопись
Rescue
me
from
the
occult
Спаси
меня
от
оккультизма
Their
invitations
are
very
persuasive
Их
приглашения
так
убедительны
Swords
in
their
stones
Мечи
в
их
камнях
Now
they
roam
Теперь
бродят
Cut
Them
Free
Освободи
их
Totalitarian
Тоталитарные
Warlocks
from
Waverly
Place
Колдуны
с
Уэйверли-Плейс
They
cast
such
feeble
spells
Они
творят
жалкие
чары
Libertarians
Либертарианцы
Pompous
and
proud
of
their
ways
Помпезные,
горды
путями
своими
Our
subjugation
was
just
a
phase
Наше
подчинение
было
лишь
фазой
Rove
empty
roads
Скитаюсь
пустыми
дорогами
Thoughts
unknown
Мысли
неведомы
Traits
unhoned
Черты
неотточены
Withheld
Love
Скрытой
любви
Underexposed
to
the
summer
heat
Не
закалённая
летним
зноем
Too
worn
down
to
give
summaries
Слишком
измучена
для
резюме
Winter
tundra;
my
last
retreat
Зимняя
тундра
— последний
приют
Self
care
warranted
I
unfreeze
Забота
о
себе
позволила
оттаять
The
desert
air
reads
my
eulogy
Пустынный
ветер
читает
панегирик
Enlightens
me
on
my
heresy
Просвещает
о
моей
ереси
A
prayer
mat
lay
before
me
Намазлык
лежит
предо
мною
Still
with
footprints
embedded
deep
Со
следами,
вдавленными
вглубь
Heart
attack
in
a
lucid
dream
Сердечный
приступ
в
осознанном
сне
Conjured
mother
so
vividly
Мать
явилась
так
явственно
Until
I
pictured
it
Пока
не
представила
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bailey Kieron, David Wallace, Brent Newitt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.