Текст и перевод песни Joshi Mizu feat. Chakuza & RAF Camora - Papierflieger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papierflieger
Paper Planes
Nichts
ändert
sich
Nothing
changes
Und
ständig
kriegt
man
die
Ängste
nicht
weggewischt
And
the
anxieties
won't
get
wiped
away
Das
selbe
Essen,
selber
Tisch,
ein
gelber
Pinsel,
gelber
Strich
Same
food,
same
table,
a
yellow
brush,
a
yellow
line
Der
selbe
Sender,
man
guckt
Galileo,
bis
man
einschläft
Same
channel,
watching
Galileo
until
we
fall
asleep
Und
mit
Sehnsucht
sehen
wir
zu,
wie
eine
Seekuh
grad′n
Ei
legt
And
with
longing,
we
watch
a
manatee
lay
an
egg
Alles
hat
man
satt,
die
Farben
bleiben
matt
We're
sick
of
everything,
the
colors
remain
dull
Ja,
Mann,
so
wie
Rafs
verdammter
Alpha
schwarzer
Lack
Yeah,
man,
like
Raf's
damn
Alpha
black
paint
Ich
sag
dir,
rappen
macht
zwar
großen
Spaß
I
tell
you,
rapping
is
a
lot
of
fun
Die
Kohle
weg
bei
Pokerstars
But
the
money's
gone
at
Pokerstars
So
perfekt,
so
froh,
wir
haben's
ins
Klo
gesteckt
wie′n
großen
Arsch
So
perfect,
so
happy,
we
flushed
it
down
the
toilet
like
a
big
ass
Wie
ich
die
Zukunft
sehe,
wir
haben
Liliput-Probleme
The
way
I
see
the
future,
we
have
Lilliputian
problems
Aber
uns
umgibt
der
miese
Duft
von
nie
geputzten
Zähnen
But
we're
surrounded
by
the
foul
smell
of
never-brushed
teeth
Lass
Kanalwasser
versiegen,
alle
Altlasten
mal
liegen
Let
the
sewage
water
dry
up,
leave
all
the
burdens
behind
Altmetall
verbiegen
und
den
Rest
zusammenfalten
und
fliegen
Bend
the
scrap
metal,
fold
the
rest
together
and
fly
Ich
würde
gern
der
ganzen
Welt
sagen,
was
mich
grade
nervt
I'd
like
to
tell
the
whole
world
what's
bugging
me
right
now
Doch
die
Flügel
fehlen
But
the
wings
are
missing
Darum
schreib'
ich's
in
′nen
Brief
nieder
So
I
write
it
down
in
a
letter
Schicke
den
Papierflieger
Übersee
Send
the
paper
plane
overseas
Sieh
mir
nach,
wie
ich
schwebe
Watch
me
as
I
soar
Mein
Blut
ist
die
Tinte,
die
Wut
das
Getriebe
My
blood
is
the
ink,
the
anger
the
engine
Ihr
seht
mir
nach,
wie
ich
schwebe
You
watch
me
as
I
soar
Ich
kuck′
in
die
Tiefe,
bis
sie
mich
stürzen
sehen
I
look
into
the
depths
until
they
see
me
fall
Ich
tauch'
die
Rabenfeder
in
die
mit
Tinte
gefüllte
Nussschale
I
dip
the
raven
feather
into
the
inkwell
made
of
a
nutshell
Doch
die
Texte
werden
zum
Papierfliegerflughafen
But
the
texts
become
a
paper
airplane
airport
Den
ich
nach
der
Origami-Kunst
falte
Which
I
fold
according
to
the
art
of
origami
Jeder
verworfene
Part
kommt
in
meine
Luftwaffe
Every
discarded
part
joins
my
air
force
Materiellen
Müll,
denn
ich
leider
oftmals
hatte
Material
waste,
because
I
unfortunately
often
had
it
Zerfetze
ich
zufrieden
mit
der
Kalaschnikow
aus
Pappe
I
tear
it
apart
with
satisfaction
using
a
cardboard
Kalashnikov
Wenn
mich
Bastarde
nerven
und
ich
still
in
einer
Bar
sitze
When
bastards
annoy
me
and
I
sit
quietly
in
a
bar
Meditiere
ich,
wie
ich
am
besten
ihren
Arsch
ficke
(Ah!)
I
meditate
on
how
best
to
fuck
their
asses
(Ah!)
Ich
häng′
ab,
(Ah!)
ich
denk'
nach
(Ah!)
I
hang
out,
(Ah!)
I
think
(Ah!)
Doch
vergesse
jeden
Stress
hinter′m
Lenkrad
But
forget
all
the
stress
behind
the
wheel
Aus
Pappmaché,
jede
Wunde
heilt,
jeder
Hass
vergeht
Made
of
papier-mâché,
every
wound
heals,
every
hatred
fades
Alles
steht
schon
fest,
von
A
bis
Z
wie
das
Alphabet
Everything
is
already
determined,
from
A
to
Z
like
the
alphabet
Ich
würde
gern
der
ganzen
Welt
sagen,
was
mich
grade
nervt
I'd
like
to
tell
the
whole
world
what's
bugging
me
right
now
Doch
die
Flügel
fehlen
But
the
wings
are
missing
Darum
schreib'
ich′s
in
'nen
Brief
nieder
So
I
write
it
down
in
a
letter
Schicke
den
Papierflieger
Übersee
Send
the
paper
plane
overseas
Sieh
mir
nach,
wie
ich
schwebe
Watch
me
as
I
soar
Mein
Blut
ist
die
Tinte,
die
Wut
das
Getriebe
My
blood
is
the
ink,
the
anger
the
engine
Ihr
seht
mir
nach,
wie
ich
schwebe
You
watch
me
as
I
soar
Ich
kuck'
in
die
Tiefe,
bis
sie
mich
stürzen
sehen
I
look
into
the
depths
until
they
see
me
fall
Ich
war
nie
ein
Teamspieler,
mal
Einzelgänger
I
was
never
a
team
player,
sometimes
a
loner
Doch
zeige
Pennern,
die
nichts
von
mir
hielten
But
I
show
the
bums
who
thought
nothing
of
me
Dass
sie
schief
liegen
wie
beim
Skifliegen
That
they're
wrong
like
in
ski
jumping
Bleibe
deshalb
in
den
Wolken
über
meinen
Dächern
That's
why
I
stay
in
the
clouds
above
my
roofs
Fliege
Richtung
Sonne,
denn
in
meinem
Kopf
ist
nie
Winter
Fly
towards
the
sun,
because
there's
never
winter
in
my
head
Kapiert
niemand,
was
ich
mache,
bleib′
ich
halt
unverstanden
If
nobody
understands
what
I'm
doing,
I'll
just
remain
misunderstood
Falt′
es
zusammen
und
steig'
ein
in
meinen
Papierflieger
Fold
it
up
and
get
on
my
paper
plane
Mein
Briefkasten
farbenfroh,
doch
nehme
so
den
Stapel
My
mailbox
is
colorful,
but
I
take
the
stack
Voller
Rechnungen
und
mach′
daraus
nen
Origami-Regenbogen
Full
of
bills
and
make
an
origami
rainbow
out
of
it
Auch
wenn
ich
eben
broke
bin,
geht
es
mir
gut
Even
if
I'm
broke
right
now,
I'm
doing
well
Denn
ich
hab
meist
'nen
guten
Flug
Because
I
usually
have
a
good
flight
Wenn
mal
zu
viel
in
meinem
Schädel
los
ist
When
there's
too
much
going
on
in
my
head
Leg
ich′s
auf's
Papier,
zünd′
es
an,
seh'
es
dann
nie
wieder
I
put
it
on
paper,
light
it
on
fire,
never
see
it
again
Und
mache
so
gesehen
aus
OCB
Papierflieger
And
so
I
make
paper
planes
out
of
OCB
paper
Ich
würde
gern
der
ganzen
Welt
sagen,
was
mich
grade
nervt
I'd
like
to
tell
the
whole
world
what's
bugging
me
right
now
Doch
die
Flügel
fehlen
But
the
wings
are
missing
Darum
schreib'
ich′s
in
′nen
Brief
nieder
So
I
write
it
down
in
a
letter
Schicke
den
Papierflieger
Übersee
Send
the
paper
plane
overseas
Sieh
mir
nach,
wie
ich
schwebe
Watch
me
as
I
soar
Mein
Blut
ist
die
Tinte,
die
Wut
das
Getriebe
My
blood
is
the
ink,
the
anger
the
engine
Ihr
seht
mir
nach,
wie
ich
schwebe
You
watch
me
as
I
soar
Ich
kuck'
in
die
Tiefe,
bis
sie
mich
stürzen
sehen
I
look
into
the
depths
until
they
see
me
fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Ragucci, Benno Calmbach, Dominic Lieder, Peter Pangerl, Josef Valenzuela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.