Joshi Mizu feat. Joka - Treffpunkt Berlin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joshi Mizu feat. Joka - Treffpunkt Berlin




Treffpunkt Berlin
Meeting point Berlin
Joshi, Joshi
Joshi, Joshi
Du kommst aus Wien und nicht aus Bremen, alter
You're from Vienna and not from Bremen, dude
Warum passiert alles in Berlin? Warum?
Why does everything happen in Berlin? Why?
Warum ist die ganze Szene in Berlin?
Why is the whole scene in Berlin?
Wir machen hier Musik seit Jahren, alter
We've been making music here for years, man
Warum nicht auf halber Strecke, irgendwo anders, was da los?
Why not halfway, somewhere else, what's going on?
Yeah, yeah
Yeah, yeah
(JokA)
(JokA)
Sag meinem Schatz: "Gute Nacht, alles wird bald wieder gut"
Tell my darling: "Good night, everything will be alright soon"
Pack schnell meine sieben Sachen ein und steig in den Zug
Pack my seven things quickly and get on the train
Mit Breaking Bad auf'm iPad vergeht die Zeit wie im Flug
With Breaking Bad on the iPad, time flies by
Hab von meinen letzten 60€ diese Reise gebucht
I booked this trip with my last €60
Hallo Berlin! Um hier zu leben, brauchst du Nerven aus Stahl
Hello Berlin! To live here, you need nerves of steel
Wir wurden Arbeitskollegen, als wir uns zum ersten Mal sah'n
We became work colleagues when we first met
Hier sind die Möglichkeiten unbegrenzt - hat Merkel gesagt
The possibilities here are endless - Merkel said
Wenn du in Bremen nachts nach Hause willst, fährt keine Bahn
If you want to go home at night in Bremen, there is no train
Das war neu für mich, weil es hier anders als in Restdeutschland ist
That was new to me because it's different here than in the rest of Germany
Und äußerlich am platzen, man, hier wachsen die Häuser mit
And superficially in the square, man, the houses grow with
Früher mit Raf und Silla, dann der Erfolg von Trip
Formerly with Raf and Silla, then the success of Trip
Wenn man's nicht einfach selber in die Hand nimmt, läuft hier nichts
If you don't just take it into your own hands, nothing works here
Also bleib ich dran und kämpfe jeden Tag den gleichen Kampf
So I'll stay tuned and fight the same fight every day
Ich schreib euch eben alles, was ich meine, auf ein weißes Blatt
I'm just writing down everything I mean on a white sheet of paper
Ich fühl mich fast schon wie zuhause, aber bleibe Gast
I almost feel at home, but I remain a guest
Denn leben möcht ich weiterhin da draußen in meiner Stadt
Because I want to continue to live out there in my city
(Joshi Mizu)
(Joshi Mizu)
Ein Ziel, doch kein Ende in Sicht
One goal, but no end in sight
Es geht von Wien - Bremen, Bremen nach Wien
It goes from Vienna - Bremen, Bremen to Vienna
Und egal, wohin die Reise auch geht
And no matter where the journey takes us
Alle Wege führen uns nach Berlin
All roads lead us to Berlin
Die Stadt, die nachts niemals schläft
The city that never sleeps at night
Die Lichter brennen und Fassaden sind tot
The lights are burning and facades are dead
Und ganz egal, wie sehr wir dich lieben
And no matter how much we love you
Unsere Herzen sind halt da, wo wir wohnen
Our hearts are where we live
(Joshi Mizu)
(Joshi Mizu)
Mein Wecker klingelt laut, ich wach auf und ich schreibe 'nen Text, sag
My alarm clock rings loudly, I wake up and I write some lyrics, babe
Der Frau in meinem Bett: "Ciao, bin gleich wieder back", fahr
To the woman in my bed: "Bye, be right back", drive
Von Fünfhaus zum Flughafen, steig in 'nen Jet
From Fünfhaus to the airport, get on a jet
Komm in Berlin mit nur drei Zwannis und meinem Reisegepäck an
Arrive in Berlin with just thirty euros and my luggage
Kauf Guthaben, übrig bleibt 'n Vierziger, tja
Buy credit, forty euros are left, yeah
Doch fahr Rafs Alfa über'n Kuhdamm mit 40 km/h
But drive Raf's Alfa over the Kudamm at 40 km/h
Suche nach Gras, aber hör, wie man sagt
Looking for weed but listen to what they say
Niemals im Görlitzer Park, denn dort werden höchstens nur die Touris verarscht
Never in Görlitzer Park, because at most only tourists get ripped off there
Rufe paar Kumpels an, um sie dann zu sehen
Call a couple of buddies to see them
Treffpunkt Wettbüro Kotti, gucken, was Bundesliga [?]
Meeting point betting shop Kotti, look what Bundesliga [?]
Den letzten Zwanni auf 'nen Schein, bevor ich Studio fahr
The last twenty on a ticket before I go to the studio
Die Wette geht auf und ich lass mir mein Plus ausbezahlen
The bet works and I get my plus paid out
Mit 'nem Lächeln dann in die Booth, um neue Tracks zu recorden
With a smile then into the booth to record new tracks
Indipendenza bis zum Tod, weg sind die Sorgen
Indipendenza until death, worries are gone
Bis zum Moment, wo ich mir denk, da war 'ne Olle im Bett
Until the moment I think there was a chick in bed
Dann geht's zurück, Tegel - Wien, mit dem gewonnenen Geld
Then it's back, Tegel - Vienna, with the money I won
(Joshi Mizu)
(Joshi Mizu)
Ein Ziel, doch kein Ende in Sicht
One goal, but no end in sight
Es geht von Wien - Bremen, Bremen nach Wien
It goes from Vienna - Bremen, Bremen to Vienna
Und egal, wohin die Reise auch geht
And no matter where the journey takes us
Alle Wege führen uns nach Berlin
All roads lead us to Berlin
Die Stadt, die nachts niemals schläft
The city that never sleeps at night
Die Lichter brennen und Fassaden sind tot
The lights are burning and facades are dead
Und ganz egal, wie sehr wir dich lieben
And no matter how much we love you
Unsere Herzen sind halt da, wo wir wohnen
Our hearts are where we live





Авторы: Benno Calmbach, Dominic Lieder, Joka, Josef Valenzuela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.