Joshi Mizu feat. Kontra K - Placebo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joshi Mizu feat. Kontra K - Placebo




Placebo
Плацебо
Noch immer Hoffnung haben, ein großes Loch im Magen
Всё ещё надеюсь, большая дыра в желудке.
Immer nur im Krieg mit meinen Kopfblockaden
Вечно воюю с ментальными блоками.
Seh' mich immer da, wo ich gerne wäre
Вижу себя там, где хочу быть.
Doch da, wo ich nicht bin, da gibt es Meer und Sterne
Но там, где меня нет, есть море и звёзды.
Ende des Monats so nüchtern
В конце месяца такой трезвый.
Zwischen Mondfahrten und Großstadtgeflüster
Между лунными путешествиями и шёпотом большого города.
Kann wieder mal nicht schlafen
Снова не могу уснуть.
Zähle wieder mal nur Schafe
Снова считаю овец.
Die ganze Nacht lang hab' ich meine Decke wieder angeglotzt
Всю ночь пялился в потолок.
Und mit den ersten Sonnenstahl'n fällt sie mir auf den Kopf
И с первыми лучами солнца одеяло падает мне на голову.
Wo sind meine Träume hin, zwischen hier und irgendwo?
Куда делись мои мечты, между здесь и где-то там?
Wo sind meine Träume hin, noch immer hintern Mond?
Куда делись мои мечты, всё ещё за луной?
Die Gefühle sind Placebos, nix davon ist echt
Чувства плацебо, ничто из этого не реально.
Will nur ein'n Tag hier weg, doch das Leben hält mich fest
Хочу хоть на день уйти отсюда, но жизнь держит меня крепко.
Mein bester Freund, der Tod, sitzt mit mir in einem Boot
Мой лучший друг, смерть, сидит со мной в одной лодке.
Ich zeig' ihm alle meine Träume und er jagt sie für mich hoch
Я показываю ему все свои мечты, и он запускает их для меня в небо.
Wie ein gottverdammter Geist spuck' ich nachts durch meine Stadt
Как проклятый призрак, блуждаю ночью по своему городу.
Meine Gedanken bei dem Vollmond, alle meine inneren Dämonen auf [?]
Мои мысли при полной луне, все мои внутренние демоны на [выпуске].
Mein Körper ist wie ein Knast
Моё тело как тюрьма.
Und die zwei Fenster raus zum Hof
И два окна во двор
zeigen dir mit Freude, was du drin nicht hast
с радостью показывают тебе, чего у тебя нет внутри.
Lieber nur ein'n Tag wieder Kind sein, meine Weste weiß wie Schnee
Лучше бы хоть на день снова стать ребёнком, моя совесть чиста, как снег.
Als ein Herz kalt wie Eis und alle meine Träume nicht zu seh'n
Чем сердце холодное, как лёд, и все мои мечты не видны.
Wir komm'n sauber auf die Welt, sind oft so dreckig, wenn wir geh'n
Мы приходим в мир чистыми, часто уходим такими грязными.
Dreißig Jahre, doch fühl' mich als hätt' ich acht Mal gelebt
Тридцать лет, но чувствую, будто прожил восемь жизней.
Wo sind die Werte, wo die Träume?
Где ценности, где мечты?
Wo der Punkt, an dem die Leute wissen, was loyal bedeutet?
Где та точка, в которой люди знают, что значит верность?
Wo das Geld erst kommt nach der Familie und den Freunden
Где деньги приходят после семьи и друзей?
Ich bin lieber das naive Kind von gestern als der kalte Mann von heute
Я лучше буду наивным ребёнком вчерашнего дня, чем холодным мужчиной сегодняшнего.
Wo sind meine Träume hin, zwischen hier und irgendwo?
Куда делись мои мечты, между здесь и где-то там?
Wo sind meine Träume hin, noch immer hintern Mond?
Куда делись мои мечты, всё ещё за луной?
Die Gefühle sind Placebos, nix davon ist echt
Чувства плацебо, ничто из этого не реально.
Will nur ein'n Tag hier weg, doch das Leben hält mich fest
Хочу хоть на день уйти отсюда, но жизнь держит меня крепко.
Mein bester Freund, der Tod, sitzt mit mir in einem Boot
Мой лучший друг, смерть, сидит со мной в одной лодке.
Ich zeig' ihm alle meine Träume und er jagt sie für mich hoch
Я показываю ему все свои мечты, и он запускает их для меня в небо.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.