Текст и перевод песни Joshi Mizu feat. Sierra Kidd - Nicht mein Problem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nicht mein Problem
Not My Problem
Egal,
wo
du
bist,
was
du
machst
ist
nur
Jammern
und
Rumheul'n
No
matter
where
you
are,
all
you
do
is
whine
and
cry
Lässt
alles
fall'n,
beim
kleinsten
Problem
gibst
du
auf,
wenn
es
dumm
läuft
You
give
up
at
the
slightest
sign
of
trouble,
like
a
loser
Egal,
wie
korrekt
man
auch
ist,
du
bist
ständig
am
Zweifeln,
denn
für
dich
ist
alles
Beschiss
No
matter
how
right
you
are,
you're
always
doubting,
because
to
you,
everything
is
bad
Deine
Nacht
ist
gefickt,
hast
du
im
Club
keine
Flasche
am
Tisch
Your
night
is
ruined,
when
you
don't
have
a
bottle
at
the
club
Denkst
drüber
nach,
was
sie
über
dich
denken
ist
irrelevant
You
think
about
what
they
think
of
you,
which
is
irrelevant
Trotzdem
nimmst
du
es
persönlich,
bist
du
nicht
der
König
der
Nacht,
bist
du
eingeschnappt
und
der
Zirkus
fängt
an
Yet
you
take
it
personally,
when
you're
not
the
king
of
the
night,
you
get
upset
and
the
circus
begins
Was
ist
bloß
los
mit
dir?
So
möchte
keiner
mit
dir
wirklich
kooperier'n
What's
wrong
with
you?
Nobody
wants
to
work
with
you
like
that
Stress
mit
dir
ist
vorprogrammiert
und
fängt
an,
wenn
bei
dir
einmal
das
Koka
wirkt
Stress
with
you
is
inevitable
and
starts
when
the
coke
takes
effect
Immer
nur
allein,
immer
ohne
Chai,
immer
irgendein
Problem,
das
dich
innerlich
zerreißt
Always
alone,
always
without
chai,
always
some
problem
that's
tearing
you
apart
Machst
ein'
auf
hart,
doch
bist
innerlich
am
Wein',
jeder
Satz,
den
du
sagst
wirkt
wie'n
Hilfeschrei
You
act
tough,
but
you're
crying
on
the
inside,
every
sentence
you
say
sounds
like
a
cry
for
help
Immer
nur
aggressiv
eingestellt
suchst
du
nach
Stress,
doch
Stress
wird's
heute
nicht
geben
You're
always
aggressive
looking
for
trouble,
but
there
will
be
no
trouble
today
Du
machst
nicht
Bräute
verlegen,
denn
du
bringst
die
Bräute
zum
Gehen
You
don't
embarrass
women,
you
make
them
leave
Das
Glück
ist
mit
jenen,
die
sich
nicht
beklagen,
selbst
wenn
man
kein'
Bock
hat
Happiness
is
with
those
who
don't
complain,
even
when
they
don't
feel
like
it
Und
wenn
du
nicht
auf
mich
hörst,
dann
sing
ich's
nochmal
und
nochmal
And
if
you
don't
listen
to
me,
I'll
sing
it
again
and
again
Denn
du
beklagst
dich
ständig,
täglich
jammerst
du
herum
Because
you're
always
complaining,
you
whine
about
everything
Immer
schlecht
gelaunt,
das
alles
ohne
Grund,
doch
das
ist
nicht
mein
Problem
Always
in
a
bad
mood,
for
no
reason,
but
that's
not
my
problem
Nicht
mein
Problem,
nicht
mein
Problem
Not
my
problem,
not
my
problem
Das
ist
nicht
mein
Problem
That's
not
my
problem
Obwohl
es
dir
ganz
gut
geht,
stört
dich
dies
oder
das
Even
though
you're
doing
well,
something
bothers
you
Weil
dir
nie
etwas
passt,
ja
okay,
doch
das
ist
nicht
mein
Problem
Because
nothing
ever
suits
you,
okay,
but
that's
not
my
problem
Nicht
mein
Problem,
nicht
mein
Problem
Not
my
problem,
not
my
problem
Das
ist
nicht
mein
Problem
That's
not
my
problem
(Yeah,
hänge
mit
den
Jungs
wie
Vampire
- TFS)
(Yeah,
I
hang
out
with
the
boys
like
vampires
- TFS)
Egal,
was
du
machst,
ich
sag
Ja
ja,
dein
allerbester
Freund
ist
der
Barkeeper,
du
kennst
jeden
Typ
aus
meiner
No
matter
what
you
do,
I
say
yes
yes,
your
best
buddy
is
the
bartender,
you
know
every
guy
from
my
Clique
und
weißt
noch
mehr
als
meine
Gang,
dass
ich
Joshi
endlich
denPart
liefer,
sei
stillist
nicht
dein
Problem
Clique
and
you
know
even
more
than
my
gang
that
I,
Joshi,
finally
do
the
part,
be
quiet,
it's
not
your
problem
Verbringst
einen
Großteil
am
Tag
von
deiner
Zeit,
ob
Sierra
Kidd
einen
Ghostwriter
hat
You
spend
most
of
your
day
wondering
if
Sierra
Kidd
has
a
ghostwriter
(Nein!)
Ich
zieh
in
den
Tod
für
den
Takt,
solang
bis
mein
kleiner
Bro,
weil
ich's
schaff,
irgendwann
mal
einen
Lowrider
hat
(No!)
I
go
to
my
death
for
the
beat,
until
my
little
bro,
because
I
can
finally
get
a
lowrider
Einen,
der
nicht
mal
geleast
ist,
"Sierra
ist
ein
Spast",
komm,
wir
reden
im
Release,
huh
One
that
isn't
even
leased,
"Sierra
is
a
jerk",
come
on,
let's
talk
at
the
release,
huh
Keiner,
der
mich
packt,
weil
ich
flow,
weil
ich
ein
Biest
bin,
...,
aber
gab
es
je
'ne
Krise?
Nobody
who
grabs
me
because
I
flow,
because
I'm
a
beast,
...,
but
has
there
ever
been
a
crisis?
Siehste?
Klar,
wir
haben's
alle
verdient,
trotzdem
scheiß
ich
auf
dein
Kamerateam
You
see?
Sure,
we
all
deserve
it,
but
I
don't
give
a
damn
about
your
camera
crew
Ich
gönn
es
dir,
du
sagst,
es
sind
in
dich
alle
verliebt,
aber
sag
mir,
was
dir
bleibt,
wenn
sich
alle
verzieh'n
I
grant
you,
you
say
that
everybody's
in
love
with
you,
but
tell
me
what
you
have
left
when
everybody
leaves
Niemand,
niemand,
niemand,
der,
wenn
es
dir
mies
geht,
noch
bleibt
Nobody,
nobody,
nobody,
who,
when
you're
feeling
down,
still
stays
Niemand
mehr,
alle
war'n
da,
denn
du
wurdest
gehypt
Nobody
left,
everybody
was
there,
because
you
were
hyped
Und
du
bückst
dich
nicht
für
die
kleinen
Stückchen
des-
And
you
don't
bow
for
the
little
pieces
of
the-
Wegen
findest
du
nie
zum
Kuchen,
denn
das
Glück
ist
mit
Pain,
you
never
find
the
cake,
because
happiness
Denen,
die
sich
nicht
beklagen,
selbst
wenn
man
kein'
Bock
hat
(Aw!)
Is
with
those
who
don't
complain,
even
when
they
don't
feel
like
it
(Aw!)
Und
wenn
du
nicht
auf
mich
hörst,
singt
Joshi
nochmal
und
nochmal
And
if
you
don't
listen
to
me,
Joshi
will
sing
again
and
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benno Calmbach, Dominic Lieder, Josef Valenzuela, Manuel Marc Jungclaussen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.