Текст и перевод песни Joshi Mizu - Eines zum Anderen
Eines zum Anderen
One Thing Leads to Another
Montags
wieder
blau!
Koma'n
auf
der
Couch!
Blue
on
Monday!
Coma
on
the
couch!
Faul
sein,
deshalb
sieht
die
Wohnung
auch
so
auus!
Lazy,
that's
why
the
apartment
looks
so
gross!
Deshalb...
chill
ich
ab
bei
sonnigem
Wetter
That's
why...
I
chill
out
in
sunny
weather
Deshalb...
ist
sauber
machen,
morgen
wohl
besser!
That's
why...
cleaning
is
better
tomorrow!
Deshalb...
schieb
ich
die
Termine
nach
hinten,
That's
why...
I
push
back
appointments,
Weshalb...
brauch
ich
Hektik,
um
mich
wieder
zu
finden!
Which
is
why...
I
need
hustle
to
find
myself
again!
Deshalb...
mach
ich
Partys
und
vergesse
den
Jetlag
That's
why...
I
party
and
forget
the
jet
lag
Deshalb
kann
es
sein,
dass
ich
bei
nem
Geschäftsessen
wegpenn,
That's
why
I
might
doze
off
at
a
business
lunch,
Deshalb...
hab
ich
auch
keine
Kohle
auf
der
Seite,
That's
why...
I
also
have
no
money
on
the
side,
Ja
mein
Dealer
aus
Manila
würde
ohne
mich
verzweifeln,
Yes,
my
dealer
from
Manila
would
despair
without
me,
Deshalb...
leb
ich
und
genieße
den
Tag!
That's
why...
I
live
and
enjoy
the
day!
Und
manchmal
halt,
wie
in
den
70er
Jahren,
ist
mir
egaal
And
sometimes,
like
in
the
70s,
I
don't
care
Aktion!(Aktion)
Reaktion
(Reaktion)
Action!
(Action)
Reaction
(Reaction)
Eines
führt
zum
Andeer'
n
Ja!
One
thing
leads
to
another
Yeah!
Alles
fügt
sich
zusammen,
denn
alles,
was
ich
hier
mache
Everything
comes
together,
because
everything
I
do
here
Ist
wie
'n
Stück
von
nem
Puzzle!
Is
like
a
piece
of
a
puzzle!
Weshalb,
deshalb,
warum,
darum,
der
Grund
Why,
therefore,
why,
therefore,
the
reason
Ich
hab
den
Grund,
mir
Kopf
zu
machen!
I
have
a
reason
to
worry!
Weiß
nicht
wieso
und
wann,
wozu,
weshalb,
deshalb...
Don't
know
why
and
when,
why,
therefore...
Hab
ich
kein'
Grund
mir
Kopf
zu
machen!
I
have
no
reason
to
worry!
Was
soll
ich
noch
sagen,
mein
liebstes
Hobby
war
schlafen,
What
else
can
I
say,
my
favorite
hobby
was
sleeping,
Kam
deshalb
später
zur
Arbeit,
deshalb
in
Jogger
und
Latschen!
That's
why
I
came
to
work
late,
that's
why
in
sweatpants
and
slippers!
Deshalb...
hab
ich
wohl
kein'
Job
mehr
That's
why...
I
probably
don't
have
a
job
anymore
Deshalb
keine
Frauen
mehr,
That's
why
no
more
women,
Deshalb
ein
paar
Frauen
mehr!
That's
why
a
few
more
women!
Deshalb...
fühlte
ich
mich
früher
schon
erwachsen,
That's
why...
I
used
to
feel
like
an
adult
before,
Hätten
sie
mich
nicht
gefeuert,
würd
ich
Überstunden
machen!
If
they
hadn't
fired
me,
I
would
be
working
overtime!
Deshalb...
würd
ich
die
ganze
Welt
umreisen,
That's
why...
I
would
travel
the
whole
world,
Um
diesen
Text
zu
schreiben,
To
write
this
text,
Ich
glaub,
sonst
würde
ich
im
Dreck
verzweifeln,
I
think
otherwise
I
would
despair
in
the
dirt,
Deshalb...
lehn
ich
mich
zurück!
Bete
nicht
für
Glück,
That's
why...
I
lean
back!
Don't
pray
for
luck,
Sondern
weiß,
dass
ich
es
hab!
But
know
that
I
have
it!
Deshalb...
geb
ich
immer
100%
und
deshalb
ist
genau
That's
why...
I
always
give
100%
and
that's
exactly
why
Das
hier
grade
unser
Momeent!
This
is
exactly
our
moment!
Aktion!(Aktion)
Reaktion
(Reaktion)
Action!
(Action)
Reaction
(Reaction)
Eines
führt
zum
Andeer'
n
Ja!
One
thing
leads
to
another
Yeah!
Alles
fügt
sich
zusammen,
denn
alles,
was
ich
hier
mache
Everything
comes
together,
because
everything
I
do
here
Ist
wie
'n
Stück
von
nem
Puzzle!
Is
like
a
piece
of
a
puzzle!
Weshalb,
deshalb,
warum,
darum,
der
Grund
Why,
therefore,
why,
therefore,
the
reason
Ich
hab
den
Grund,
mir
Kopf
zu
machen!
I
have
a
reason
to
worry!
Weiß
nicht
wieso
und
wann,
wozu,
weshalb,
deshalb...
Don't
know
why
and
when,
why,
therefore...
Hab
ich
kein'
Grund
mir
Kopf
zu
machen!
I
have
no
reason
to
worry!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benno Calmbach, Dominic Lieder, Josef Valenzuela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.