Joshimizu, Chakuza & RAF Camora - Papierflieger - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joshimizu, Chakuza & RAF Camora - Papierflieger




Papierflieger
Paper airplane
Nichts ändert sich
Nothing changes
Und ständig kriegt man die Ängste nicht weggewischt
And constantly you do not get the fears wiped away
Das selbe Essen, selber Tisch, ein gelber Pinsel, gelber Strich
The same food, the same table, a yellow brush, yellow stroke
Der selbe Sender, man guckt Galileo, bis man einschläft
The same transmitter, you watch Galileo until you fall asleep
Und mit Sehnsucht sehen wir zu, wie eine Seekuh grad'n Ei legt
And we watch with longing as a manatee lays an egg
Alles hat man satt, die Farben bleiben matt
You are tired of everything, the colors remain dull
Ja, Mann, so wie Rafs verdammter Alfa schwarzer Lack
Yeah, man, just like Raf's fucking Alfa black paint
Ich sag dir, rappen macht zwar großen Spaß
I tell you, rapping is great fun though
Die Kohle weg bei Pokerstars
The Money is gone at Pokerstars
So perfekt, so froh, wir haben's ins Klo gesteckt wie'n großen Arsch
So perfect, so glad we put it in the toilet like a big ass
Wie ich die Zukunft sehe, wir haben Liliput-Probleme
As I see the future, we have Liliput problems
Aber uns umgibt der miese Duft von nie geputzten Zähnen
But we are surrounded by the lousy smell of never cleaned teeth
Lass Kanalwasser versiegen, alle Altlasten mal liegen
Let the sewer water dry up, all the contaminated sites once lie
Altmetall verbiegen und den Rest zusammenfalten und fliegen
Bend scrap metal and fold up the rest and fly
Ich würde gern der ganzen Welt sagen, was mich grade nervt
I would like to tell the whole world what's bothering me right now
Doch die Flügel fehlen
But the wings are missing
Darum schreib' ich's in 'nen Brief nieder
That's why I'm writing it down in a letter
Schicke den Papierflieger Übersee
Send the paper plane overseas
Sieh mir nach, wie ich schwebe
Watch me as I float
Mein Blut ist die Tinte, die Wut das Getriebe
My blood is the ink, the rage is the gear
Ihr seht mir nach, wie ich schwebe
You watch me as I float
Ich kuck' in die Tiefe, bis sie mich stürzen sehen
I look into the depths until they see me fall
Ich tauch' die Rabenfeder in die mit Tinte gefüllte Nussschale
I dip the raven feather in the nutshell filled with ink
Doch die Texte werden zum Papierfliegerflughafen
But the texts become a paper flying airport
Den ich nach der Origami-Kunst falte
Which I fold according to the origami art
Jeder verworfene Part kommt in meine Luftwaffe
Every discarded part comes into my Air Force
Materiellen Müll, denn ich leider oftmals hatte
Material garbage, because unfortunately I often had
Zerfetze ich zufrieden mit der Kalaschnikow aus Pappe
I'm satisfied with the cardboard Kalashnikov
Wenn mich Bastarde nerven und ich still in einer Bar sitze
When bastards annoy me and I sit quietly in a bar
Meditiere ich, wie ich am besten ihren Arsch ficke (Ah!)
I meditate on the best way to fuck her ass (Ah!)
Ich häng' ab, (Ah!) ich denk' nach (Ah!)
I'm hanging out, (Ah!) i'm thinking (Ah!)
Doch vergesse jeden Stress hinter'm Lenkrad
But forget about all the stress behind the wheel
Aus Pappmaché, jede Wunde heilt, jeder Hass vergeht
Made of papier maché, every wound heals, every hate passes
Alles steht schon fest, von A bis Z wie das Alphabet
Everything is already fixed, from A to Z like the alphabet
Ich würde gern der ganzen Welt sagen, was mich grade nervt
I would like to tell the whole world what's bothering me right now
Doch die Flügel fehlen
But the wings are missing
Darum schreib' ich's in 'nen Brief nieder
That's why I'm writing it down in a letter
Schicke den Papierflieger Übersee
Send the paper plane overseas
Sieh mir nach, wie ich schwebe
Watch me as I float
Mein Blut ist die Tinte, die Wut das Getriebe
My blood is the ink, the rage is the gear
Ihr seht mir nach, wie ich schwebe
You watch me as I float
Ich kuck' in die Tiefe, bis sie mich stürzen sehen
I look into the depths until they see me fall
Ich war nie ein Teamspieler, mal Einzelgänger
I was never a team player, sometimes a loner
Doch zeige Pennern, die nichts von mir hielten
But show bums who didn't think anything of me
Dass sie schief liegen wie beim Skifliegen
That they are lying askew like when skiing
Bleibe deshalb in den Wolken über meinen Dächern
Therefore, stay in the clouds above my roofs
Fliege Richtung Sonne, denn in meinem Kopf ist nie Winter
Fly towards the sun, because it's never winter in my head
Kapiert niemand, was ich mache, bleib' ich halt unverstanden
If no one understands what I'm doing, I just remain misunderstood
Falt' es zusammen und steig' ein in meinen Papierflieger
Fold it up and get in my paper airplane
Mein Briefkasten farbenfroh, doch nehme so den Stapel
My mailbox is colorful, but so take the stack
Voller Rechnungen und mach' daraus nen Origami-Regenbogen
Full of bills and make an origami rainbow out of it
Auch wenn ich eben broke bin, geht es mir gut
Even if I'm just broke, I'm fine
Denn ich hab meist 'nen guten Flug
Because I usually have a good flight
Wenn mal zu viel in meinem Schädel los ist
When there's too much going on in my skull
Leg ich's auf's Papier, zünd' es an, seh' es dann nie wieder
I'll put it on paper, light it up, then never see it again
Und mache so gesehen aus OCB Papierflieger
And from this point of view, make paper airplanes out of OCB
Ich würde gern der ganzen Welt sagen, was mich grade nervt
I would like to tell the whole world what's bothering me right now
Doch die Flügel fehlen
But the wings are missing
Darum schreib' ich's in 'nen Brief nieder
That's why I'm writing it down in a letter
Schicke den Papierflieger Übersee
Send the paper plane overseas
Sieh mir nach, wie ich schwebe
Watch me as I float
Mein Blut ist die Tinte, die Wut das Getriebe
My blood is the ink, the rage is the gear
Ihr seht mir nach, wie ich schwebe
You watch me as I float
Ich kuck' in die Tiefe, bis sie mich stürzen sehen
I look into the depths until they see me fall






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.