Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
讓巨人都倒下
Lass die Riesen fallen
讓巨人都倒下All
Giants
Will
Fall
Down
Lass
die
Riesen
fallen
/ Alle
Riesen
werden
fallen
詞曲
趙治達、孫立衡、林芊秀、陳明晧
Text
& Musik:
Zhao
Zhida,
Sun
Liheng,
Lin
Qianxiu,
Chen
Minghao
演唱
趙治達、林芊秀
Gesang:
Zhao
Zhida,
Lin
Qianxiu
看巨人
都覺得不可能
Sieh
die
Riesen,
alle
denken,
es
ist
unmöglich
但我神
說可以祂就能
Aber
mein
Gott
sagt,
es
ist
möglich,
Er
kann
es
讓讚美
消滅所有恐懼
Lass
Lobpreis
alle
Furcht
vernichten
讓巨人都倒下
Now
Lass
die
Riesen
fallen,
jetzt
讓巨人都倒下
Lass
die
Riesen
fallen
就算其他人喪膽
Auch
wenn
andere
den
Mut
verlieren
有祢同在不懼怕
Mit
Dir
an
meiner
Seite
fürchte
ich
mich
nicht
讚美是我的武器
Lobpreis
ist
meine
Waffe
倚靠聖靈
我無敵
Gestützt
auf
den
Heiligen
Geist
bin
ich
unbesiegbar
就算其他人喪膽
Auch
wenn
andere
den
Mut
verlieren
有祢同在不懼怕
Mit
Dir
an
meiner
Seite
fürchte
ich
mich
nicht
讚美是我的武器
Lobpreis
ist
meine
Waffe
倚靠聖靈
我無敵
Gestützt
auf
den
Heiligen
Geist
bin
ich
unbesiegbar
看巨人
都覺得不可能
Sieh
die
Riesen,
alle
denken,
es
ist
unmöglich
但我神
說可以祂就能
Aber
mein
Gott
sagt,
es
ist
möglich,
Er
kann
es
讓讚美
消滅所有恐懼
Lass
Lobpreis
alle
Furcht
vernichten
讓巨人都倒下
Now
Lass
die
Riesen
fallen,
jetzt
我不再懼怕了
Now
Ich
fürchte
mich
nicht
mehr,
jetzt
疑惑都散去了
Now
Die
Zweifel
sind
alle
verflogen,
jetzt
已得著勝利了
Now
Der
Sieg
ist
schon
errungen,
jetzt
讓巨人都倒下
Lass
die
Riesen
fallen
看見那其他人看不見的
God
Sehe
das,
was
andere
nicht
sehen
können,
Gott
當恐懼偷偷地抓住你說
Stop
Wenn
die
Furcht
dich
heimlich
packt
und
sagt:
Stopp
抬頭勇敢
別怕是祂
Hebe
den
Kopf,
sei
mutig,
fürchte
dich
nicht,
Er
ist
es
我的神萬軍之耶和華最大
Mein
Gott,
der
Herr
der
Heerscharen,
ist
der
Größte
我敬畏神就不再懼怕敵人
Ich
fürchte
Gott,
darum
fürchte
ich
keine
Feinde
mehr
我信任神就沒有妥協了
Ich
vertraue
Gott,
darum
gibt
es
keine
Kompromisse
mehr
看著巨人
其他人都怕了
Beim
Anblick
der
Riesen
fürchten
sich
die
anderen
看著神
發現祂早就贏了
Beim
Anblick
Gottes
erkenne
ich,
Er
hat
längst
gewonnen
就算其他人喪膽
Auch
wenn
andere
den
Mut
verlieren
有祢同在不懼怕
Mit
Dir
an
meiner
Seite
fürchte
ich
mich
nicht
讚美是我的武器
Lobpreis
ist
meine
Waffe
倚靠聖靈
我無敵
Gestützt
auf
den
Heiligen
Geist
bin
ich
unbesiegbar
就算
(約書亞軍隊的元帥)
Auch
wenn
(Der
Fürst
über
das
Heer
Josuas)
其他人喪膽
(爭戰時與我們同在)
andere
den
Mut
verlieren
(Im
Kampf
ist
Er
bei
uns)
有祢同在
(一歡呼仇敵就潰敗)
Mit
Dir
an
meiner
Seite
(Ein
Jubelruf
und
der
Feind
zerbricht)
不懼怕
fürchte
ich
mich
nicht
讚美
(大衛他一個人獨幹)
Lobpreis
(David
tat
es
allein)
是我的武器
(五顆石頭就能擊敗)
ist
meine
Waffe
(Fünf
Steine
genügen
zum
Sieg)
倚靠聖靈
(拿起那巨人的劍來)
Gestützt
auf
den
Heiligen
Geist
(Nimm
des
Riesen
Schwert
zur
Hand)
讓巨人都倒下
Now
Lass
die
Riesen
fallen,
jetzt
我不再懼怕了
Now
Ich
fürchte
mich
nicht
mehr,
jetzt
疑惑都散去了
Now
Die
Zweifel
sind
alle
verflogen,
jetzt
已得著勝利了
Now
Der
Sieg
ist
schon
errungen,
jetzt
讓巨人都倒下
Now
Lass
die
Riesen
fallen,
jetzt
我不再懼怕了
Now
Ich
fürchte
mich
nicht
mehr,
jetzt
疑惑都散去了
Now
Die
Zweifel
sind
alle
verflogen,
jetzt
已得著勝利了
Now
Der
Sieg
ist
schon
errungen,
jetzt
讓巨人都倒下
Now
Lass
die
Riesen
fallen,
jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 孫立衡, 林芊秀, 趙治達, 陳明晧
Альбом
跨越
дата релиза
23-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.