Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Golden Years
Die goldenen Jahre
Time
stopped
movin'
the
minute
I
saw
you
Die
Zeit
blieb
stehen,
als
ich
dich
sah
You
took
my
Taylor
guitar
in
the
city
of
stars
and
you
made
it
your
own
Du
nahmst
meine
Taylor-Gitarre
in
der
Stadt
der
Sterne
und
machtest
sie
zu
deiner
eigenen
(Stars
and
you
made
it
your
own,
stars
and
you
made
it
your
own)
(Sterne
und
du
machtest
sie
zu
deiner
eigenen,
Sterne
und
du
machtest
sie
zu
deiner
eigenen)
Late
night,
oh,
how
I'm
missin'
those
brown
eyes
Spät
nachts,
oh,
wie
ich
diese
braunen
Augen
vermisse
Funny,
I'd
rather
be
fightin'
with
you
than
alone
in
the
city
we
knew
Komisch,
ich
würde
lieber
mit
dir
streiten,
als
allein
in
der
Stadt
zu
sein,
die
wir
kannten
(Alone
in
the
city,
alone
in
the
city
we
knew)
(Allein
in
der
Stadt,
allein
in
der
Stadt,
die
wir
kannten)
Four
years
gone
by
in
the
blink
of
an
eye
Vier
Jahre
vergangen
im
Handumdrehen
We
were
young
'til
we
weren't
Wir
waren
jung,
bis
wir
es
nicht
mehr
waren
It
was
fun
'til
it
hurt
Es
war
lustig,
bis
es
wehtat
Now
I'm
terrified
that
I'll
never
find
love
like
yours
Jetzt
habe
ich
Angst,
dass
ich
nie
eine
Liebe
wie
deine
finden
werde
If
I
would've
known
those
were
the
golden
years
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
das
die
goldenen
Jahre
waren
I
would've
held
you
longer
that
night
when
you
kissed
me
goodbye
through
your
tears
Hätte
ich
dich
in
jener
Nacht
länger
festgehalten,
als
du
mich
unter
Tränen
zum
Abschied
geküsst
hast
If
I
would've
known
those
were
the
golden
years
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
das
die
goldenen
Jahre
waren
I
would've
never
left
you
alone
when
you
needed
me
most,
my
dear
Hätte
ich
dich
nie
allein
gelassen,
als
du
mich
am
meisten
brauchtest,
meine
Liebe
'Cause
those
were
the
golden
years
(woo-ooh-ooh,
woo-ooh-ooh)
Denn
das
waren
die
goldenen
Jahre
(woo-ooh-ooh,
woo-ooh-ooh)
Those
were
the
golden
years
(woo-ooh-ooh,
woo-ooh-ooh)
Das
waren
die
goldenen
Jahre
(woo-ooh-ooh,
woo-ooh-ooh)
I
left
you
under
the
cherry
tree
that
June
Ich
ließ
dich
unter
dem
Kirschbaum
im
Juni
zurück
Back
at
the
place
where
I
told
you
that
I
loved
you
way
too
soon
Zurück
an
dem
Ort,
wo
ich
dir
viel
zu
früh
sagte,
dass
ich
dich
liebe
(Loved
you
way
too
soon,
loved
you
way
too
soon)
(Liebte
dich
viel
zu
früh,
liebte
dich
viel
zu
früh)
Lately,
I
stare
at
the
pictures
you
gave
me
In
letzter
Zeit
starre
ich
auf
die
Bilder,
die
du
mir
gegeben
hast
I
can't
help
wonderin'
if
you
ever
stare
back
at
them
too
(stare
back
at
them)
Ich
frage
mich,
ob
du
sie
auch
jemals
wieder
ansiehst
(sie
wieder
ansiehst)
If
I
would've
known
those
were
the
golden
years
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
das
die
goldenen
Jahre
waren
I
would've
held
you
longer
that
night
when
you
kissed
me
goodbye
through
your
tears
Hätte
ich
dich
in
jener
Nacht
länger
festgehalten,
als
du
mich
unter
Tränen
zum
Abschied
geküsst
hast
If
I
would've
known
those
were
the
golden
years
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
das
die
goldenen
Jahre
waren
I
would've
never
left
you
alone
when
you
needed
me
most,
my
dear
Hätte
ich
dich
nie
allein
gelassen,
als
du
mich
am
meisten
brauchtest,
meine
Liebe
'Cause
those
were
the
golden
years
Denn
das
waren
die
goldenen
Jahre
So
dance
with
me
under
the
cherry
tree,
darlin'
Also
tanz
mit
mir
unter
dem
Kirschbaum,
Liebling
We'll
act
like
we're
still
young
and
free
(hmm-mm)
Wir
tun
so,
als
wären
wir
noch
jung
und
frei
(hmm-mm)
'Cause
I'm
still
in
love
with
the
story
of
us
Denn
ich
bin
immer
noch
verliebt
in
die
Geschichte
von
uns
We
were
young,
but
our
love,
it
was
real
Wir
waren
jung,
aber
unsere
Liebe
war
echt
If
I
would've
known
those
were
the
golden
years
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
das
die
goldenen
Jahre
waren
I
would've
held
you
longer
that
night
when
you
kissed
me
goodbye
through
your
tears
Hätte
ich
dich
in
jener
Nacht
länger
festgehalten,
als
du
mich
unter
Tränen
zum
Abschied
geküsst
hast
If
I
would've
known
those
were
the
golden
years
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
das
die
goldenen
Jahre
waren
I
would've
never
left
you
alone
when
you
needed
me
most,
my
dear
Hätte
ich
dich
nie
allein
gelassen,
als
du
mich
am
meisten
brauchtest,
meine
Liebe
'Cause
those
were
the
golden
years
(woo-ooh-ooh,
woo-ooh-ooh)
Denn
das
waren
die
goldenen
Jahre
(woo-ooh-ooh,
woo-ooh-ooh)
Those
were
the
golden
years
(woo-ooh-ooh,
woo-ooh-ooh)
Das
waren
die
goldenen
Jahre
(woo-ooh-ooh,
woo-ooh-ooh)
Those
were
the
golden
years
Das
waren
die
goldenen
Jahre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tommy English, Joshua Bassett, Jeremy Hatcher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.