Текст и перевод песни Joshua Dietrich - Ojala Supieras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojala Supieras
Если бы ты знала
Rezábamos
juntos
(Bebé)
Мы
молились
вместе
(Детка)
Y
aún
así
la
cagaste
И
всё
равно
ты
всё
испортила
Entiendo
que
Dios
no
tiene
la
culpa
(Oh
no)
Понимаю,
что
Бог
не
виноват
(О
нет)
De
que
tus
promesas
nunca
las
cumplas
В
том,
что
ты
свои
обещания
никогда
не
выполняешь
Soñábamos
juntos
bebé
Мы
мечтали
вместе,
детка
Y
aún
así
me
despertaste
И
всё
равно
ты
меня
разбудила
Enserio
es
triste
cuando
me
preguntan
Серьезно,
грустно,
когда
меня
спрашивают
Por
qué
terminamos
baby
yo
nunca
Почему
мы
расстались,
детка,
я
никогда
Hablé
mal
de
ti
Не
говорил
о
тебе
плохо
Como
hablar
mal
de
alguien
que
me
hizo
reír
Как
говорить
плохо
о
той,
кто
заставляла
меня
смеяться
Alguien
que
en
su
momento
me
hizo
feliz
Кто
когда-то
делала
меня
счастливым
Bebé
yo
te
perdono
y
si
Детка,
я
тебя
прощаю,
и
если
Ojalá
supieras
Если
бы
ты
знала
Como
se
desgarraba
mi
corazón
baby
las
noches
enteras
Как
разрывалось
моё
сердце,
детка,
целыми
ночами
Si
yo
pudiera
Если
бы
я
мог
Volver
al
tiempo
lo
haría
y
te
juro
que
me
cambiaría
de
escuela
Вернуться
назад
во
времени,
я
бы
это
сделал
и
клянусь,
я
бы
сменил
школу
La
tuya
me
hizo
sufrir
de
más
Твоя
школа
заставила
меня
слишком
сильно
страдать
Ya
te
perdoné
igual
Я
тебя
всё
равно
простил
Cuando
estaba
destruido
estuvieron
mis
amigos
Когда
я
был
разбит,
рядом
были
мои
друзья
Me
armaron
500
partys
pa'
que
ya
no
sienta
frio
Они
устроили
мне
500
вечеринок,
чтобы
я
больше
не
чувствовал
холода
Cuando
la
ansiedad
no
la
calmaba
ni
el
cigarrillo
Когда
тревогу
не
успокаивала
даже
сигарета
Borracho
me
preguntaba
por
qué
te
había
perdido
Пьяный,
я
спрашивал
себя,
почему
я
тебя
потерял
Recostado
en
la
pared
mirando
el
techo
Прислонившись
к
стене,
смотрел
в
потолок
Me
quemaba
el
pecho
luchando
contra
el
despecho
Жгло
в
груди,
борясь
с
отчаянием
Pensando
en
todo
lo
que
haz
hecho
Думая
обо
всем,
что
ты
сделала
Tenía
muy
claro
que
no
debía
pagar
mal
por
mal
Мне
было
совершенно
ясно,
что
я
не
должен
платить
злом
за
зло
Espero
de
corazón
que
puedas
mejorar
Я
надеюсь
от
всего
сердца,
что
ты
сможешь
стать
лучше
Ya
te
perdoné
igual
Я
тебя
всё
равно
простил
Ojalá
supieras
Если
бы
ты
знала
Como
se
desgarraba
mi
corazón
baby
las
noches
enteras
Как
разрывалось
моё
сердце,
детка,
целыми
ночами
Si
yo
pudiera
Если
бы
я
мог
Volver
al
tiempo
lo
haría
y
te
juro
que
me
cambiaría
de
escuela
Вернуться
назад
во
времени,
я
бы
это
сделал
и
клянусь,
я
бы
сменил
школу
La
tuya
me
hizo
sufrir
de
más
Твоя
школа
заставила
меня
слишком
сильно
страдать
Ya
te
perdoné
igual
Я
тебя
всё
равно
простил
(Ojalá
supieras)
Sé
que
ya
te
superé
(Если
бы
ты
знала)
Я
знаю,
что
я
уже
пережил
это
Porque
podría
verte
sin
tener
las
ganas
locas
de
querer
comerte
Потому
что
я
могу
видеть
тебя,
не
испытывая
безумного
желания
поцеловать
тебя
Ahora
al
fin
he
aprendido
que
el
tiempo
no
fue
perdido
Теперь
я
наконец-то
понял,
что
время
не
было
потрачено
зря
Porque
todo
ese
dolor
baby
me
hizo
más
fuerte
Потому
что
вся
эта
боль,
детка,
сделала
меня
сильнее
(Ya
te
perdoné
igual)
(Я
тебя
всё
равно
простил)
Ojalá
sintieras
Если
бы
ты
чувствовала
Lo
que
sentía
cuando
te
extrañaba
las
madrugadas
enteras
То,
что
я
чувствовал,
когда
скучал
по
тебе
целыми
ночами
Que
si
es
que
vos
sentías
lo
mismo
ibas
a
buscar
cualquier
manera
Что
если
бы
ты
чувствовала
то
же
самое,
ты
бы
искала
любой
способ
Para
volver
a
estar
junto
a
mi
Чтобы
снова
быть
рядом
со
мной
Y
a
ti
te
dio
igual
А
тебе
было
всё
равно
Ya
no
llames
ya
no
escribas
Больше
не
звони,
больше
не
пиши
Al
fin
pude
superarte
Наконец-то
я
смог
тебя
забыть
Pregúntale
a
las
botellas
cuantas
fueron
en
tu
nombre
Спроси
у
бутылок,
сколько
их
было
выпито
в
твоё
имя
Un
aplauso
pa'
las
chicas
que
no
busquen
lastimarte
Аплодисменты
девушкам,
которые
не
пытаются
причинить
тебе
боль
Ahora
que
ya
me
perdiste
no
intentes
recuperarme
(Baby)
Теперь,
когда
ты
меня
потеряла,
не
пытайся
вернуть
меня
(Детка)
Y
yo
soy
Joshua
bebé
А
я
Джошуа,
детка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Gabriel Bazan, Diego Martin Calvino, Joshua David Dietrich Vargas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.