Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procrastinate
Prokrastinieren
Oh
why's
it
gotta
be
like
this
Oh,
warum
muss
es
so
sein?
I'm
not
helping
myself
out
Ich
helfe
mir
selbst
nicht
weiter.
I
gotta
get
my
shit
together
(Ohh)
Ich
muss
meine
Sachen
in
den
Griff
bekommen
(Ohh)
'Cause
I'm
running
in
on
borrowed
Denn
ich
laufe
auf
geborgter
I've
been
wasting
all
my
time
Ich
habe
meine
ganze
Zeit
verschwendet
Avoiding
all
the
things
that
I
need
to
get
to
und
all
die
Dinge
vermieden,
die
ich
erledigen
muss.
And
I
know
I
don't
have
much
time
Und
ich
weiß,
ich
habe
nicht
mehr
viel
Zeit.
Now
it
seems
I've
fallen
a
bit
behind,
gotta
keep
up
somehow
Jetzt
scheine
ich
etwas
zurückgefallen
zu
sein,
muss
irgendwie
mithalten.
But
I'll
be
fine,
I've
got
another
day
to
figure
it
out
Aber
mir
wird
es
gut
gehen,
ich
habe
noch
einen
Tag,
um
es
herauszufinden.
But
I
think
I'll
need
to
write
this
another
way
Aber
ich
denke,
ich
muss
das
anders
formulieren.
'Cause
it's
driving
me
insane
Denn
es
macht
mich
wahnsinnig,
It's
picking
at
my
brain
es
zerrt
an
meinen
Nerven.
It's
time
to
face
the
fact
that
I'm
bad
at
keeping
track
Es
ist
Zeit,
der
Tatsache
ins
Auge
zu
sehen,
dass
ich
schlecht
darin
bin,
den
Überblick
zu
behalten
Of
what
matters
to
me,
and
who
I'm
supposed
to
be
über
das,
was
mir
wichtig
ist,
und
wer
ich
sein
sollte,
mein
Schatz.
Oh
I've
been
looking
for
a
sign
Oh,
ich
habe
nach
einem
Zeichen
gesucht
'Cause
I,
I
haven't
been
myself
in
a
while
Denn
ich,
ich
war
eine
Weile
nicht
ich
selbst.
I
just
don't
understand
Ich
verstehe
einfach
nicht,
How
I've
let
myself
get
out
of
hand
wie
ich
mich
selbst
so
gehen
lassen
konnte.
It's
driving
me
insane
Es
macht
mich
wahnsinnig,
It's
picking
at
my
brain
es
zerrt
an
meinen
Nerven.
It's
time
to
face
the
fact
that
I'm
bad
at
keeping
track
Es
ist
Zeit,
der
Tatsache
ins
Auge
zu
sehen,
dass
ich
schlecht
darin
bin,
den
Überblick
zu
behalten
Of
what
matters
to
me,
and
who
I'm
supposed
to
be
über
das,
was
mir
wichtig
ist,
und
wer
ich
sein
sollte,
mein
Schatz.
Don't
you
wanna
see
the
sun,
avoid
the
trouble
when
everything's
done
Willst
du
nicht
die
Sonne
sehen,
den
Ärger
vermeiden,
wenn
alles
erledigt
ist?
Don't
you
wanna
see
the
sun
Willst
du
nicht
die
Sonne
sehen?
Don't
you
wanna
see
the
sun,
avoid
the
trouble
when
everything's
done
Willst
du
nicht
die
Sonne
sehen,
den
Ärger
vermeiden,
wenn
alles
erledigt
ist?
You're
gonna
have
to
get
your
shit
done
Du
wirst
deine
Sachen
erledigen
müssen.
It's
time
I
finally
fix
my
old
ways
Es
ist
Zeit,
dass
ich
endlich
meine
alten
Gewohnheiten
ablege
And
take
account
of
things
regards
to
my
mistakes
und
meine
Fehler
berücksichtige.
Oh
I
don't
have
that
time
to
Oh,
ich
habe
keine
Zeit
dafür
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Malilay
Альбом
Eden
дата релиза
07-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.