Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace Be Still
Friede, sei still
Master,
the
tempest
is
raging
Meister,
der
Sturm
tobt
The
billows
are
tossing
high
Die
Wogen
schlagen
hoch
The
sky
is
o'er
shadowed
with
blackness
Der
Himmel
ist
mit
Schwärze
überschattet
No
shelter
or
help
is
nigh
Kein
Schutz
und
keine
Hilfe
ist
nah
Carest
Thou
not
that
we
perish?
Kümmert
es
Dich
nicht,
dass
wir
umkommen?
How
canst
Thou
lie
asleep
Wie
kannst
Du
schlafen
When
each
moment
so
madly
is
threatening
Wenn
jeder
Augenblick
so
furchtbar
droht
A
grave
in
the
angry
deep?
Ein
Grab
in
der
zornigen
Tiefe?
The
winds
and
the
waves
shall
obey
my
will,
peace
be
still
Die
Winde
und
die
Wellen
werden
meinem
Willen
gehorchen,
Friede,
sei
still
Whether
the
wrath
of
the
storm-tossed
sea
Ob
der
Zorn
der
sturmgepeitschten
See
Or
demons
or
men
or
whatever
it
be
Ob
Dämonen
oder
Menschen
oder
was
immer
es
sei
No
water
can
swallow
the
ship
where
lies
Kein
Wasser
kann
das
Schiff
verschlingen,
in
dem
ruht
The
Master
of
ocean
and
earth
and
skies
Der
Meister
von
Ozean
und
Erde
und
Himmel
They
shall
sweetly
obey
my
will
Sie
werden
sanft
meinem
Willen
gehorchen
Peace
be
still,
peace
be
still
Friede,
sei
still,
Friede,
sei
still
They
all
shall
sweetly
obey
my
will,
peace,
peace
be
still
Sie
alle
werden
sanft
meinem
Willen
gehorchen,
Friede,
Friede,
sei
still
Master,
with
anguish
of
spirit
Meister,
mit
Seelenqual
I
bow
in
my
grief
today
Beuge
ich
mich
heute
in
meinem
Kummer
The
depths
of
my
sad
heart
are
troubled
Die
Tiefen
meines
traurigen
Herzens
sind
beunruhigt
Oh,
waken
and
save,
I
pray
Oh,
erwache
und
rette,
ich
bete
Torrents
of
sin
and
of
anguish
Ströme
von
Sünde
und
Qual
Sweep
o'er
my
sinking
soul
Spülen
über
meine
sinkende
Seele
And
I
perish,
I
perish,
dear
Master
Und
ich
komme
um,
ich
komme
um,
lieber
Meister
Oh,
hasten
and
take
control
Oh,
eile
und
übernimm
die
Kontrolle
The
winds
and
the
waves
shall
obey
my
will,
peace
be
still
Die
Winde
und
die
Wellen
werden
meinem
Willen
gehorchen,
Friede,
sei
still
Whether
the
wrath
of
the
storm-tossed
sea
Ob
der
Zorn
der
sturmgepeitschten
See
Or
demons
or
men
or
whatever
it
be
Ob
Dämonen
oder
Menschen
oder
was
immer
es
sei
No
water
can
swallow
the
ship
where
lies
Kein
Wasser
kann
das
Schiff
verschlingen,
in
dem
ruht
The
Master
of
ocean
and
earth
and
skies
Der
Meister
von
Ozean
und
Erde
und
Himmel
They
shall
sweetly
obey
my
will
Sie
werden
sanft
meinem
Willen
gehorchen
Peace
be
still,
peace
be
still
Friede,
sei
still,
Friede,
sei
still
They
all
shall
sweetly
obey
my
will,
peace,
peace
be
still
Sie
alle
werden
sanft
meinem
Willen
gehorchen,
Friede,
Friede,
sei
still
Master,
the
terror
is
over
Meister,
der
Schrecken
ist
vorüber
The
elements
sweetly
rest
Die
Elemente
ruhen
sanft
Earth's
sun
in
the
calm
lake
is
mirrored
Die
Sonne
der
Erde
spiegelt
sich
im
ruhigen
See
And
heaven's
within
my
breast
Und
der
Himmel
ist
in
meiner
Brust
Linger,
o
blessed
Redeemer
Verweile,
o
gesegneter
Erlöser
Leave
me
alone
no
more
Lass
mich
nicht
mehr
allein
And
with
joy
I
shall
make
the
blest
harbor
Und
mit
Freude
werde
ich
den
gesegneten
Hafen
erreichen
And
rest
on
the
blissful
shore
Und
ruhen
am
seligen
Ufer
The
winds
and
the
waves
shall
obey
my
will,
peace
be
still
Die
Winde
und
die
Wellen
werden
meinem
Willen
gehorchen,
Friede,
sei
still
Whether
the
wrath
of
the
storm-tossed
sea
Ob
der
Zorn
der
sturmgepeitschten
See
Or
demons
or
men
or
whatever
it
be
Ob
Dämonen
oder
Menschen
oder
was
immer
es
sei
No
water
can
swallow
the
ship
where
lies
Kein
Wasser
kann
das
Schiff
verschlingen,
in
dem
ruht
The
Master
of
ocean
and
earth
and
skies
Der
Meister
von
Ozean
und
Erde
und
Himmel
They
shall
sweetly
obey
my
will
Sie
werden
sanft
meinem
Willen
gehorchen
Peace
be
still,
peace
be
still
Friede,
sei
still,
Friede,
sei
still
They
all
shall
sweetly
obey
my
will,
peace,
peace
be
still
Sie
alle
werden
sanft
meinem
Willen
gehorchen,
Friede,
Friede,
sei
still
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Anthony Whitfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.