Joshua Sridhar feat. Naresh Iyer - Veppam - перевод текста песни на немецкий

Veppam - Naresh Iyer , Joshua Sridhar перевод на немецкий




Veppam
Hitze
Mazhai Varum Arikuri, En Vizhigalil Theriyuthey
Regenanzeichen, in meinen Augen sind sie sichtbar
Manam Indru Nanaiyuthey, Ithu Enna Kaathala Saathala?
Mein Herz wird heute nass, ist das Liebe oder Fluch?
Pazhagiya Kaalangal, En Paarvayil Viriyuthey
Vergangene Zeiten, breiten sich vor meinen Augen aus
Paathaigal Nazhuvuthey, Ithu Aeno Aeno?
Die Wege gleiten ab, warum, ach warum?
Un Tholil Saayumbothu Urchaagam Kollum Kangal
Wenn ich mich an deine Schulter lehne, strahlen meine Augen vor Freude
Nee Engae Engae Endru Unnai Thedi Thedi Paarkirathu.
Wo bist du, wo bist du, sie suchen dich überall.
Unnodu Pogum Bothu Poo Pookum Saalaiyaavum
Wenn ich mit dir gehe, blühen sogar die Straßen auf
Nee Engae Endru Ennai Kaeta Pinbu Vaadididuthey.
Doch wenn sie mich fragen, wo du bist, verwelken sie.
Mazhai Varum Arikuri, En Vizhigalil Theriyuthey
Regenanzeichen, in meinen Augen sind sie sichtbar
Manam Indru Nanaiyuthey, Ithu Enna Kaathala Saathala?
Mein Herz wird heute nass, ist das Liebe oder Fluch?
Pazhagiya Kaalangal, En Paarvayil Viriyuthey
Vergangene Zeiten, breiten sich vor meinen Augen aus
Paathaigal Nazhuvuthey, Ithu Aeno Aeno?
Die Wege gleiten ab, warum, ach warum?
Ariyaatha Oru Vayathil Vithaithathu. Oh.
In einem unbekannten Alter wurde es gesät. Oh.
Athuvaagavae Thaanai Valarnthathu. Oh Ho.
Es wuchs von ganz allein. Oh ho.
Puthithaai Oru Poovum Pookaiyil. Oh.
Als eine neue Blume blühte. Oh.
Ada Yaarathai Yaarathai Parithatho.? Oh.
Ach, wer hat sie gepflückt? Oh.
Un Kaal Thadam Sendra Vazhi Paarthu Naanum Vanthaene
Ich folgte deiner Fußspur und kam hierher
Athu Paathiyil Thølainthadaa.
Aber sie verlor sich auf halbem Weg.
Naan Kaetathu Azhagiya Nerangal. Oh.
Ich erbat mir schöne Zeiten. Oh.
Yaar Thanthathu Vizhigalil Èerangal.? Oh.
Wer gab mir Tränen in die Augen? Oh.
Naan Kaetathu Vaanavil Maayangal. Oh.
Ich erbat mir Regenbogen-Zauber. Oh.
Yaar Thanthathu Vazhigalil Kaayangal.? Oh.
Wer gab mir Wunden auf den Wegen? Oh.
Intha Kaathalum Oru Vagai Chitravathai Thaane
Diese Liebe ist auch eine Art von Folter
Athu Uyirudan Èrikuthudaa. Oh Hø.
Sie verbrennt mich bei lebendigem Leib. Oh ho.
Mazhai Varum Arikuri, Èn Vizhigalil Theriyuthey
Regenanzeichen, in meinen Augen sind sie sichtbar
Manam Indru Nanaiyuthey, Ithu Ènna Kaathala Šaathala?
Mein Herz wird heute nass, ist das Liebe oder Fluch?
Pazhagiya Kaalangal, Èn Paarvayil Viriyuthey
Vergangene Zeiten, breiten sich vor meinen Augen aus
Paathaigal Nazhuvuthey, Ithu Aenø Aenø?
Die Wege gleiten ab, warum, ach warum?
Un Thølil Šaayumbøthu Urchaagam Køllum Kangal
Wenn ich mich an deine Schulter lehne, strahlen meine Augen vor Freude
Nee Èngae Èngae Èndru Unnai Thedi Thedi Paarkirathu.
Wo bist du, wo bist du, sie suchen dich überall.
Unnødu Pøgum Bøthu Pøø Pøøkum Šaalaiyaavum
Wenn ich mit dir gehe, blühen sogar die Straßen auf
Nee Èngae Èndru Ènnai Kaeta Pinbu Vaadididuthey.
Doch wenn sie mich fragen, wo du bist, verwelken sie.
Mazhai Varum Arikuri, Èn Vizhigalil Theriyuthey
Regenanzeichen, in meinen Augen sind sie sichtbar
Manam Indru Nanaiyuthey, Ithu Ènna Kaathala Šaathala?
Mein Herz wird heute nass, ist das Liebe oder Fluch?
Pazhagiya Kaalangal, Èn Paarvayil Viriyuthey
Vergangene Zeiten, breiten sich vor meinen Augen aus
Paathaigal Nazhuvuthey, Ithu Aenø Aenø?
Die Wege gleiten ab, warum, ach warum?





Авторы: Sridhar Saravanan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.