Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die a Beggar
Als Bettler sterben
You
can't
love
your
money
and
also
love
the
Lord
Du
kannst
nicht
Geld
lieben
und
gleichzeitig
den
Herrn
I've
tried
before,
I'll
die
before
I'd
try
again
Ich
hab’s
versucht,
doch
eher
sterb’
ich,
als
es
neu
zu
wagen
You
can't
gain
fame
and
it
ever
satisfy
Ruhm
macht
niemals
satt,
egal
wie
viel
du
hast
I've
done
and
tried,
it
numbed
me
right
down
to
my
bones
Ich
weiß
es
nun,
er
frass
mich
auf
bis
in
die
Knochen
It's
impossible
Es
ist
unmöglich
It's
impossible
Es
ist
unmöglich
I
would
rather
die
a
beggar
than
to
beg
at
heaven's
gates
Lieber
sterb’
ich
als
Bettler,
als
an
Himmelstoren
zu
flehn
Pack
the
car
and
burn
the
bridges,
I
didn't
need
'em
anyways
Pack
den
Wagen,
brenn
die
Brücken,
brauch
sie
eh
nicht
mehr
zu
sehn
If
no
one's
riding
with
me
then
I'll
travel
on
my
own
Fährst
du
nicht
mit
mir,
dann
geh
ich
meinen
Weg
allein
I'd
rather
lose
the
world
before
the
world
could
gain
my
soul
Lieber
verlier
ich
die
Welt,
als
dass
die
Welt
mich
einnimmt
I've
tried
to
earn
His
love
but
I
really
dug
a
hole
Ich
wollt’
sein
Liebe
verdienen,
doch
grub
nur
ein
tiefes
Loch
The
night
got
cold,
a
mortal
soul
can't
bear
that
cross
Die
Nacht
ward
kalt,
mein
schwacher
Leib
trägt
dieses
Kreuz
nicht
noch
My
hands
are
red
and
I
am
guilty
of
a
multitude
of
sins
Mein
Hände
rot,
beladen
mit
der
Sünde
schwerer
Last
Without
the
cover
of
His
blood
Ohne
die
Deckung
seines
Bluts
It's
impossible
Es
ist
unmöglich
It's
impossible
(ooh)
Es
ist
unmöglich
(ooh)
I
would
rather
die
a
beggar
than
to
beg
at
heaven's
gates
Lieber
sterb’
ich
als
Bettler,
als
an
Himmelstoren
zu
flehn
Pack
the
car
and
burn
the
bridges,
I
didn't
need
'em
anyways
Pack
den
Wagen,
brenn
die
Brücken,
brauch
sie
eh
nicht
mehr
zu
sehn
If
no
one's
riding
with
me
then
I'll
travel
on
my
own
Fährst
du
nicht
mit
mir,
dann
geh
ich
meinen
Weg
allein
I'd
rather
lose
the
world
before
the
world
could
gain
my
soul
Lieber
verlier
ich
die
Welt,
als
dass
die
Welt
mich
einnimmt
It's
impossible
Es
ist
unmöglich
To
gain
the
world
and
have
your
soul
Die
Welt
zu
gewinnen
und
deine
Seele
zu
retten
I
would
rather
die
a
beggar
than
to
beg
at
heaven's
gates
Lieber
sterb’
ich
als
Bettler,
als
an
Himmelstoren
zu
flehn
Pack
the
car
and
burn
the
bridges,
I
didn't
need
'em
anyways
Pack
den
Wagen,
brenn
die
Brücken,
brauch
sie
eh
nicht
mehr
zu
sehn
And
if
no
one's
riding
with
me
then
I'll
travel
on
my
own
Und
fährst
du
nicht
mit
mir,
dann
geh
ich
meinen
Weg
allein
I'd
rather
lose
the
world
before
the
world
can
gain
my
soul
(mm)
Lieber
verlier
ich
die
Welt,
als
dass
die
Welt
mich
einnimmt
(mm)
When
I
die
a
beggar
and
I
walk
through
heaven's
doors
Wenn
ich
als
Bettler
sterbe
und
durch
des
Himmels
Tor
geh
All
the
evils
of
this
rotten
world,
traded
for
a
home
Tausch
ich
all
das
Böse
dieser
Welt
für
eine
Heimat
ein
You
can
go
there
with
me
and
you'll
never
be
alone
Kommst
du
mit
mir,
bist
niemals
mehr
allein
You
gotta
lose
the
world
before
the
world
can
gain
your
soul
Du
musst
die
Welt
verlieren,
eh
sie
deine
Seele
nimmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Alan Leonard, Nick Ryan Bays, Josiah Joseph Queen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.