Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die a Beggar
Умереть Нищим
You
can't
love
your
money
and
also
love
the
Lord
Нельзя
любить
деньги
и
одновременно
Господа
I've
tried
before,
I'll
die
before
I'd
try
again
Я
пробовал,
скорее
умру,
чем
попробую
снова
You
can't
gain
fame
and
it
ever
satisfy
Нельзя
обрести
славу,
чтобы
она
насытила
I've
done
and
tried,
it
numbed
me
right
down
to
my
bones
Я
прошел
через
это,
она
остудила
меня
до
костей
It's
impossible
Невозможно
It's
impossible
Невозможно
I
would
rather
die
a
beggar
than
to
beg
at
heaven's
gates
Лучше
умру
нищим,
чем
буду
молить
у
врат
рая
Pack
the
car
and
burn
the
bridges,
I
didn't
need
'em
anyways
Соберу
вещи,
сожгу
мосты
— они
мне
не
нужны
If
no
one's
riding
with
me
then
I'll
travel
on
my
own
Если
никто
не
со
мной,
то
пойду
один
I'd
rather
lose
the
world
before
the
world
could
gain
my
soul
Лучше
потерять
мир,
чем
позволить
миру
забрать
душу
I've
tried
to
earn
His
love
but
I
really
dug
a
hole
Я
пытался
заслужить
Его
любовь,
но
лишь
выкопал
яму
The
night
got
cold,
a
mortal
soul
can't
bear
that
cross
Ночь
стала
холодной,
смертная
душа
не
вынесет
этого
креста
My
hands
are
red
and
I
am
guilty
of
a
multitude
of
sins
Мои
руки
в
крови,
я
виновен
в
множестве
грехов
Without
the
cover
of
His
blood
Без
покрытия
Его
крови
It's
impossible
Невозможно
It's
impossible
(ooh)
Невозможно
(о-о)
I
would
rather
die
a
beggar
than
to
beg
at
heaven's
gates
Лучше
умру
нищим,
чем
буду
молить
у
врат
рая
Pack
the
car
and
burn
the
bridges,
I
didn't
need
'em
anyways
Соберу
вещи,
сожгу
мосты
— они
мне
не
нужны
If
no
one's
riding
with
me
then
I'll
travel
on
my
own
Если
никто
не
со
мной,
то
пойду
один
I'd
rather
lose
the
world
before
the
world
could
gain
my
soul
Лучше
потерять
мир,
чем
позволить
миру
забрать
душу
It's
impossible
Невозможно
To
gain
the
world
and
have
your
soul
Обрести
мир
и
сохранить
душу
I
would
rather
die
a
beggar
than
to
beg
at
heaven's
gates
Лучше
умру
нищим,
чем
буду
молить
у
врат
рая
Pack
the
car
and
burn
the
bridges,
I
didn't
need
'em
anyways
Соберу
вещи,
сожгу
мосты
— они
мне
не
нужны
And
if
no
one's
riding
with
me
then
I'll
travel
on
my
own
И
если
никто
не
со
мной,
то
пойду
один
I'd
rather
lose
the
world
before
the
world
can
gain
my
soul
(mm)
Лучше
потерять
мир,
чем
позволить
миру
забрать
душу
(мм)
When
I
die
a
beggar
and
I
walk
through
heaven's
doors
Когда
я
умру
нищим
и
войду
в
врата
небес
All
the
evils
of
this
rotten
world,
traded
for
a
home
Все
зло
этого
прогнившего
мира
обменяю
на
дом
You
can
go
there
with
me
and
you'll
never
be
alone
Ты
можешь
пойти
со
мной
и
больше
не
будешь
один
You
gotta
lose
the
world
before
the
world
can
gain
your
soul
Нужно
потерять
мир,
чтоб
мир
не
забрал
твою
душу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Alan Leonard, Nick Ryan Bays, Josiah Joseph Queen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.