Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
went
and
did
it
again
Nun,
ich
habe
es
wieder
getan
I
went
and
signed
myself
one
of
those
dirty
old
record
deals
Ich
habe
mir
wieder
einen
dieser
schmutzigen
alten
Plattenverträge
unterschrieben
Those
things
are
gonna
be
the
death
of
me
Diese
Dinger
werden
mich
noch
umbringen
But
I
took
my
money
and
I
made
my
album
Aber
ich
nahm
mein
Geld
und
machte
mein
Album
And
I
didn't
like
it
much
but
I
kept
on
going
Und
ich
mochte
es
nicht
besonders,
aber
ich
machte
weiter
And
I
smiled
and
I
reckon
it's
time
that
I
break
free
Und
ich
lächelte
und
ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
ich
ausbreche
Now
I'm
going
down
to
get
myself
a
job
at
a
bar,
yeah
Jetzt
gehe
ich
runter,
um
mir
einen
Job
in
einer
Bar
zu
suchen,
ja
And
I'll
serve
drinks
to
anyone
who
wants
one
Und
ich
serviere
Getränke
für
jeden,
der
einen
möchte
Thought
about
moving
down
to
Mexico
Ich
dachte
daran,
nach
Mexiko
zu
ziehen
Getting
a
job
washing
dishes,
you
know
Einen
Job
als
Tellerwäscher
zu
finden,
weißt
du
Date
a
little
senorita
who
don't
know
nothing
me
or
where
I'm
from
Eine
kleine
Señorita
zu
daten,
die
nichts
über
mich
weiß
oder
woher
ich
komme
Wouldn't
that
be
something?
Wäre
das
nicht
was?
Well
I'm
31
and
I'm
goin
on
Nun,
ich
bin
31
und
ich
mache
weiter
And
I'm
goin
on
and
I'm
goin
on
Und
ich
mache
weiter
und
ich
mache
weiter
And
I'm
31
and
I'm
goin
on
Und
ich
bin
31
und
ich
mache
weiter
I
ain't
turned
myself
into
a
big
star
yet
Ich
bin
noch
kein
großer
Star
geworden
But
I
ain't
give
up,
the
dream
ain't
dead
Aber
ich
habe
nicht
aufgegeben,
der
Traum
ist
nicht
tot
I'm
just
goin
on,
I'm
goin
on
Ich
mache
einfach
weiter,
ich
mache
weiter
Well
I've
been
working
on
my
old
Honda
motorcycle
Nun,
ich
habe
an
meinem
alten
Honda-Motorrad
gearbeitet
This
thing
will
run
pretty
good
but
it
doesn't
wanna
idle
Dieses
Ding
läuft
ziemlich
gut,
aber
es
will
nicht
im
Leerlauf
laufen
I
guess
maybe
it
takes
after
me
Ich
schätze,
vielleicht
kommt
es
nach
mir
And
I
ain't
never
had
a
passenger
ride
on
it
Und
ich
hatte
noch
nie
einen
Beifahrer
darauf
But
I
reckon
I'll
throw
my
senorita
on
the
back
of
it
Aber
ich
denke,
ich
werde
meine
Señorita
hinten
draufsetzen
And
we'll
ride
and
we'll
ride
and
we'll
ride
till
we're
free
Und
wir
werden
fahren
und
fahren
und
fahren,
bis
wir
frei
sind
If
times
get
hard,
we
can
move
back
into
my
grandma's
place
Wenn
es
hart
wird,
können
wir
zurück
zu
meiner
Oma
ziehen
You
know
she
sure
would
be
glad
to
see
my
face
Du
weißt,
sie
würde
sich
sicher
freuen,
mein
Gesicht
zu
sehen
And
I
can
fix
up
my
grandpa's
house
like
I've
been
meaning
to
Und
ich
kann
das
Haus
meines
Opas
reparieren,
wie
ich
es
schon
immer
vorhatte
Well
the
rent's
pretty
cheap,
I
guess
you
call
it
free
Nun,
die
Miete
ist
ziemlich
günstig,
ich
schätze,
man
nennt
es
kostenlos
I
just
go
and
I
pick
up
the
groceries
Ich
gehe
einfach
und
hole
die
Lebensmittel
And
I
go
do
all
the
little
things
she
needs
me
to
do
Und
ich
erledige
all
die
kleinen
Dinge,
die
sie
von
mir
braucht
Love
you
Grandma
Ich
liebe
dich,
Oma
Well
I'm
31
and
I'm
goin
on
Nun,
ich
bin
31
und
ich
mache
weiter
And
I'm
goin
on,
and
I'm
goin
on
Und
ich
mache
weiter,
und
ich
mache
weiter
And
I'm
31
and
I'm
goin
on
Und
ich
bin
31
und
ich
mache
weiter
I
ain't
turned
myself
into
a
big
star
yet
Ich
bin
noch
kein
großer
Star
geworden
But
I
ain't
give
up,
the
dream
ain't
dead
Aber
ich
habe
nicht
aufgegeben,
der
Traum
ist
nicht
tot
I'm
just
goin
on,
I'm
goin
on
Ich
mache
einfach
weiter,
ich
mache
weiter
Now
I
put
on
an
old
George
Jones
song
Jetzt
lege
ich
einen
alten
Song
von
George
Jones
auf
And
I
sing
and
I
cry
and
I
laugh
along
Und
ich
singe
und
ich
weine
und
ich
lache
mit
And
I
said,
"George
how
did
you
know
it
was
gonna
be
this
way?"
Und
ich
sagte:
"George,
woher
wusstest
du,
dass
es
so
kommen
würde?"
And
I
know
he's
been
gone
for
a
little
while
now
Und
ich
weiß,
dass
er
schon
eine
Weile
weg
ist
But
I
can
feel
him
in
the
air
somehow
Aber
ich
kann
ihn
irgendwie
in
der
Luft
spüren
And
we
drink
to
drive
the
blues
away
Und
wir
trinken,
um
den
Blues
zu
vertreiben
And
I
sit
out
in
the
garage
in
the
good
old
dad
Und
ich
sitze
draußen
in
der
Garage
beim
guten
alten
Dad
And
I
watch
that
Tennessee
sun
go
down
Und
ich
sehe
zu,
wie
die
Sonne
von
Tennessee
untergeht
And
I
knew
if
I
made
it,
I
wouldn't
be
with
him
today
Und
ich
wusste,
wenn
ich
es
geschafft
hätte,
wäre
ich
heute
nicht
bei
ihm
So
I
just
thank
God
for
the
time
I
got
Also
danke
ich
Gott
einfach
für
die
Zeit,
die
ich
hatte
And
I
don't
worry
about
a
hell
of
a
lot
Und
ich
mache
mir
keine
großen
Sorgen
And
dad
likes
my
new
songs
anyway
Und
Dad
mag
meine
neuen
Songs
sowieso
Well
I'm
31
and
I'm
goin
on
Nun,
ich
bin
31
und
ich
mache
weiter
And
I'm
goin
on,
and
I'm
goin
on
Und
ich
mache
weiter,
und
ich
mache
weiter
And
I'm
31
and
I'm
goin
on
Und
ich
bin
31
und
ich
mache
weiter
I
ain't
turned
myself
into
a
big
star
yet
Ich
bin
noch
kein
großer
Star
geworden
But
I
ain't
give
up,
the
dream
ain't
dead
Aber
ich
habe
nicht
aufgegeben,
der
Traum
ist
nicht
tot
I'm
just
goin
on,
I'm
goin
on
Ich
mache
einfach
weiter,
ich
mache
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josiah Donald Leming
Альбом
2022
дата релиза
14-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.