Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten
percent
on
my
phone
10%
Akku
auf
meinem
Handy
Left
my
keys
on
the
couch
Ließ
Schlüssel
auf
der
Couch
Starts
to
rain,
what
a
shame
Regen
setzt
ein,
wie
schade
'Cause
I
think
I
left
my
clothes
out
Hab
wohl
die
Wäsche
draußen
vergessen
It's
a
typical
day,
running
late
Ein
typischer
Tag,
ich
komm
zu
spät
Can
you
wait
up?
Kannst
du
warten?
But
it's
okay
Doch
es
ist
okay
so
I
wouldn't
want
it
any
other
way
Es
möchte
ich
anders
gar
nicht
haben
All
my
friends
spend
money
that
they
don't
have
Alle
Freunde
gebn
Geld
aus,
das
sie
nicht
haben
Just
to
be
somebody
Nur
um
jemand
zu
sein
I
always
find
it
funny
how
it
won't
last
Find's
stets
komisch,
wie
das
nicht
hält
Just
to
be
somebody
Nur
um
jemand
zu
sein
Don't
wanna
be
the
face
of
a
magazine
Will
kein
Titelblatt
vom
Magazin
sein
Driving
'round
in
a
limousine
Durch
die
Straßen
im
Limousin
Got
better
ways
to
spend
my
days
Hab
bess're
Weg'
meine
Zeit
zu
nutzen
But
maybe
that's
just
me
Doch
vielleicht
liegt's
nur
an
mir
I'm
trying
to
keep
my
identity
Versuche
meine
Identität
zu
halten
It's
taking
all
of
my
energy
Das
nimmt
all
meine
Kraft
in
Anspruch
Who
cares,
I'm
young,
I
must
be
done
Wen
schert's,
jung?
Ich
bin
wohl
fertig
But
maybe
that's
just
me
Doch
vielleicht
liegt's
nur
an
mir
But
maybe
that's
just
me
Doch
vielleicht
liegt's
nur
an
mir
I've
got
five
layers
on
and
I
still
feel
cold
Fünf
Schichten
an,
doch
frier'
ich
noch
Still
scared
of
the
road,
think
I
need
a
hand
to
hold
Hab
Angst
vorm
Straßenverkehr,
brauch
eine
Hand
zum
Halt
It's
a
digital
age
but
I
feel
a
little
too
old
Digitale
Zeit,
doch
fühl
mich
bisschen
zu
rostig
But
that's
okay
Doch
ist
okay
I
guess
it's
just
an
ordinary
day
Schätz'
nur
ein
ganz
normaler
Tag
eben
Don't
have
time
to
worry
'bout
what
I
don't
have
Keine
Zeit,
mich
um
Dinge
zu
grämen,
die
mir
fehlen
Don't
wanna
be
nobody
Will
kein
Niemand
sein
eben
Don't
wanna
be
the
face
of
a
magazine
Will
kein
Titelblatt
vom
Magazin
sein
Driving
'round
in
a
limousine
Durch
die
Straßen
im
Limousin
Got
better
ways
to
spend
my
days
Hab
bess're
Weg'
meine
Zeit
zu
nutzen
But
maybe
that's
just
me
Doch
vielleicht
liegt's
nur
an
mir
I'm
trying
to
keep
my
identity
Versuche
meine
Identität
zu
halten
It's
taking
all
of
my
energy
Das
nimmt
all
meine
Kraft
in
Anspruch
Who
cares,
I'm
young,
I
must
be
done
Wen
schert's,
jung?
Ich
bin
wohl
fertig
But
maybe
that's
just
me
Doch
vielleicht
liegt's
nur
an
mir
But
maybe
that's
just
me
Doch
vielleicht
liegt's
nur
an
mir
All
my
friends
spend
money
that
they
don't
have
Alle
Freunde
gebn
Geld
aus,
das
sie
nicht
haben
Just
to
be
somebody
Nur
um
jemand
zu
sein
Don't
wanna
be
the
face
of
a
magazine
Will
kein
Titelblatt
vom
Magazin
sein
Driving
'round
in
a
limousine
Durch
die
Straßen
im
Limousin
Got
better
ways
to
spend
my
days
Hab
bess're
Weg'
meine
Zeit
zu
nutzen
But
maybe
that's
just
me
Doch
vielleicht
liegt's
nur
an
mir
I'm
trying
to
keep
my
identity
Versuche
meine
Identität
zu
halten
It's
taking
all
of
my
energy
Das
nimmt
all
meine
Kraft
in
Anspruch
Who
cares,
I'm
young,
I
must
be
done
Wen
schert's,
jung?
Ich
bin
wohl
fertig
But
maybe
that's
just
me
Doch
vielleicht
liegt's
nur
an
mir
But
maybe
that's
just
me
Doch
vielleicht
liegt's
nur
an
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert James Milton, Samuel Sai Kwong Tsang, Josie Elizabeth Gah Lai Man
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.