Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
by the end of the night
к концу ночи
I
go
out
at
night
to
the
back
of
the
garden
Я
выхожу
ночью
в
дальний
угол
сада
There's
something
'bout
my
eyes,
when
I
see
'em,
I
cry
Что-то
в
моих
глазах
— увидев
их,
плачу
But
if
I'm
gonna
cry,
then
I'll
do
it
in
private
Но
если
плакать,
то
только
в
одиночестве
I
promise
I'll
be
fine
by
the
end
of
the
night
Обещаю,
я
справлюсь
к
концу
ночи
Sometimes
I
go
quiet,
but
I'm
just
tired
Иногда
я
затихаю,
но
я
просто
устала
And
I
don't
wanna
talk
too
much
И
не
хочу
говорить
лишнего
Other
times,
I'm
frightened
of
life
А
порой
я
боюсь
этой
жизни
'Cause
it's
just
not
what
I
thought
it
was
Ведь
она
не
такая,
как
я
думала
I
only
feel
better
when
I'm
crying
in
middle
of
night
Мне
становится
легче,
только
когда
рыдаю
в
глухую
ночь
When
there's
no
around
me
and
my
heart
is
broken
Когда
рядом
никого
и
сердце
разбито
Crying
in
the
middle
of
night
Рыдаю
в
глухую
ночь
When
there's
no
one
to
hold
me,
but
I
can
reopen
Когда
некому
обнять,
но
я
могу
снова
открыться
Crying
in
the
middle
of
night
Рыдаю
в
глухую
ночь
When
I
am
wide
awake
and
I
should
give
myself
a
break
Когда
не
сплю,
и
мне
бы
дать
себе
передышку
Well,
I'm
trying,
trying,
trying
Но
я
пытаюсь,
пытаюсь,
пытаюсь
To
be
better
by
the
end
of
night
Стать
лучше
к
концу
ночи
I
go
out
at
night
so
that
no
one
can
hear
me
(no
one
can
hear
me)
Я
выхожу
ночью,
чтоб
никто
не
слышал
(никто
не
слышал)
Something
'bout
the
silence
puts
me
at
ease
Тишина
дарит
мне
покой
For
a
second
in
time,
I
can
see
clearly
(I
can
see
clearly)
Лишь
на
миг
всё
становится
ясно
(всё
ясно)
For
a
second
in
time,
I
can
just
breathe
Лишь
на
миг
я
могу
дышать
So
if
I
go
quiet,
I'm
just
tired
Так
что
если
я
замолчу,
я
просто
устала
And
I
don't
wanna
talk
too
much
И
не
хочу
говорить
лишнего
Other
times,
I'm
frightened
of
life
А
порой
я
боюсь
этой
жизни
'Cause
it's
just
not
what
I
thought
it
was
Ведь
она
не
такая,
как
я
думала
I
don't
know
why
Не
знаю
почему
But
I
only
feel
better
when
I'm
crying
in
middle
of
night
Но
мне
становится
легче,
только
когда
рыдаю
в
глухую
ночь
When
there's
no
around
me,
and
my
heart
is
broken
Когда
рядом
никого,
и
сердце
разбито
Crying
in
the
middle
of
night
Рыдаю
в
глухую
ночь
When
there's
no
one
to
hold
me,
but
I
can
reopen
Когда
некому
обнять,
но
я
могу
снова
открыться
Crying
in
the
middle
of
night
Рыдаю
в
глухую
ночь
When
I
am
wide
awake,
and
I
should
give
myself
a
break
Когда
не
сплю,
и
мне
бы
дать
себе
передышку
Well,
I'm
trying,
trying,
trying
Но
я
пытаюсь,
пытаюсь,
пытаюсь
To
be
better
by
the
end
of
night
Стать
лучше
к
концу
ночи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Barnabas Greenwell Lister, Josie Elizabeth Gah Lai Man, Ines Dunn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.