Текст и перевод песни Josimar y su Yambú - Enamoradísimo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
bonito
es
pegarme
en
tus
labios,
no
quisiera
despegarme
jamás.
Как
прекрасно
целовать
твои
губы,
я
бы
никогда
не
хотел
отрываться.
Que
bonito
cuando
veo
tus
ojos
y
siento
tu
rostro,
en
mi
cara.
Как
прекрасно,
когда
я
вижу
твои
глаза
и
чувствую
твое
лицо
на
своем.
Quisiera
saber
si
sientes
lo
mismo
que
yo
.
Хотел
бы
я
знать,
чувствуешь
ли
ты
то
же
самое,
что
и
я.
Porque
a
mi
me
tiembla
todo
el
cuerpo,
siento
una
sensación.
Потому
что
у
меня
все
тело
дрожит,
я
испытываю
такое
чувство...
Me
enamoré,
me
enamoré,
me
enamoré
de
ti.
Я
влюбился,
я
влюбился,
я
влюбился
в
тебя.
Que
iba
pensar,
que
iba
a
creer
que
yo
iba
a
ser
de
ti.
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
поверить,
что
я
буду
твоим.
Y
es
que
siento
algo
tan
bonito
aquí
en
mi
alma.
И
я
чувствую
что-то
такое
прекрасное
здесь,
в
моей
душе.
Que
yo
quisiera
saber
si
es
igual
en
ti
y
quedamos
en
paz.
Что
я
хотел
бы
знать,
так
ли
это
у
тебя,
и
мы
успокоимся.
Me
enamoré,
me
enamoré,
me
enamoré
de
ti.
Я
влюбился,
я
влюбился,
я
влюбился
в
тебя.
Que
iba
pensar
que
iba
a
creer
que
yo
iba
a
ser
de
ti.
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
поверить,
что
я
буду
твоим.
Y
es
que
siento
algo
tan
bonito
aquí
en
mi
alma.
И
я
чувствую
что-то
такое
прекрасное
здесь,
в
моей
душе.
Que
yo
quisiera
saber
si
es
igual
en
ti
y
quedamos
en
paz.
Что
я
хотел
бы
знать,
так
ли
это
у
тебя,
и
мы
успокоимся.
Para
amarte
y
Adorarte...
Чтобы
любить
тебя
и
обожать...
Nos
vamos
pal
juntito
mami
a
comer
cochino
frito...
Мы
пойдем,
малышка,
вместе
есть
жареную
свинину...
Para
amarte
y
adorarte.
Чтобы
любить
тебя
и
обожать.
Pero
mira
mira,
te
quiero,
con
tu
cariño
me
desespero.tropa...
Но
смотри,
смотри,
я
люблю
тебя,
твоя
ласка
сводит
меня
с
ума...
команда...
Instrumental)
Инструментал)
Para
amarte
y
Adorarte.
Чтобы
любить
тебя
и
обожать.
Es
un
sueño
nuestro
sueño
y
me
Это
сон,
наш
сон,
и
мне
Parece
mentira,
que
hoy
estoy
a
tu
lado.
Кажется
неправдой,
что
сегодня
я
рядом
с
тобой.
Para
amarte
y
adorarte...
Чтобы
любить
тебя
и
обожать...
En
mi
vida
no
ha
pasado
una
cosa
tan
bella,
tan
bella
como
tú.
В
моей
жизни
не
было
ничего
прекраснее,
прекраснее
тебя.
Para
amarte
y
Adorarte.
Чтобы
любить
тебя
и
обожать.
Y
contigo
aprendí
a
amar
a
una
mujer,
tiemblo
de
placer.
(El
gordo)
И
с
тобой
я
научился
любить
женщину,
я
дрожу
от
удовольствия.
(Толстяк)
Para
Amarte
y
adorarte.
(el
gordo,
opa.)
Чтобы
любить
тебя
и
обожать.
(Толстяк,
опа.)
Para
amarte
(Amarte)
y
Adorarte
Чтобы
любить
(Любить)
тебя
и
обожать
No
me
cansaré
de
amarte,
no
me
cansaré
de
besarte
siempre
vida
mia.
Я
не
устану
любить
тебя,
не
устану
целовать
тебя,
всегда
моя
жизнь.
Para
amarte
(hasta
el
final)
y
Adorarte
Чтобы
любить
(до
конца)
тебя
и
обожать
Contigo,
contigo
me
quedaré
contigo...
Eh!!
С
тобой,
с
тобой
я
останусь
с
тобой...
Э!
Me
enamoré,
me
enamoré,
me
enamoré
de
ti.
Я
влюбился,
я
влюбился,
я
влюбился
в
тебя.
Que
iba
pensar
que
iba
a
creer
que
yo
iba
a
ser
de
ti.
Кто
бы
мог
подумать,
кто
бы
мог
поверить,
что
я
буду
твоим.
Y
es
que
siento
algo
tan
bonito
aquí
en
mi
alma.
И
я
чувствую
что-то
такое
прекрасное
здесь,
в
моей
душе.
Que
yo
quisiera
saber
si
es
igual
en
ti
y
quedamos
en
paz.
Что
я
хотел
бы
знать,
так
ли
это
у
тебя,
и
мы
успокоимся.
KLANDESTINOS...(DE
PORFI
BALOA)
KLANDESTINOS...(ОТ
PORFI
BALOA)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porfi Baloa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.