Текст и перевод песни Josipa Lisac - Helena Lijepa I Ja U Kiši
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Helena Lijepa I Ja U Kiši
Helena, My Lovely, And I in the Rain
Skitnica
i
sanjar
pruža
Vam
ruku,
A
wanderer
and
a
dreamer
extends
His
hand
to
you,
Heleno
lijepa.
Beautiful
Helena.
Pregršti
snova
i
misli
nježnih.
Handfuls
of
dreams
and
gentle
thoughts.
Sva
blaga
duše
moje,
All
the
goodness
of
my
soul,
Nek"
za
Vas
sad
poteku,
May
it
now
flow
for
you,
Heleno
lijepa!
Beautiful
Helena!
Želite
znati,
Heleno
lijepa,
You
wish
to
know,
beautiful
Helena,
Da
l"
pred
Vama
stvarno
skitnica
stoji,
Whether
a
wanderer
truly
stands
before
you,
Koji
pod
ovom
kišom,
što
se
iz
neba
cijedi
Who
under
this
rain,
pouring
from
the
skies
Usamljen
vrluda?
Wandering
alone?
Pregršti
snova,
i
misli
nježnih,
Handfuls
of
dreams,
and
gentle
thoughts,
Sva
blaga
duše
moje,
All
the
goodness
of
my
soul,
Nek"
za
Vas
sad
poteku,
May
it
now
flow
for
you,
Heleno
lijepa!
Beautiful
Helena!
Želite
znati,
Heleno
lijepa,
You
wish
to
know,
beautiful
Helena,
Da
l"
pred
Vama
stvarno
skitnica
stoji,
Whether
a
wanderer
truly
stands
before
you,
Koji
pod
ovom
kišom,
što
se
iz
neba
cijedi
Who
under
this
rain,
pouring
from
the
skies
Usamljen
vrluda?
Wandering
alone?
Želite
znati,
Heleno
lijepa,
You
wish
to
know,
beautiful
Helena,
živi
li,
uistinu,
život
sanjara,
Truly,
does
there
live
a
dreamer's
life
Koji
pod
ovom
kišom,
što
se
iz
neba
cijedi
Who
under
this
rain,
pouring
from
the
skies
Usamljen
vrluda?
Wandering
alone?
Slušajte
kišu!
Listen
to
the
rain!
Ne
čeznite
za
Suncem...
Don't
long
for
the
sun...
Ispod
prvog
sloja
kad
zagrebeš,
When
you
scratch
below
the
first
layer,
Kad"
padne
glazura...
Once
the
glaze
falls
away...
U
čoporu
hijena
lošeg
glamura...
In
a
pack
of
hyenas
of
cheap
glamour...
Traži
aplauz
za
svaku
svoju
grestu.
Seeking
applause
for
each
of
its
sins.
Ona
besplatno
ni
ne
prelazi
cestu.
She
wouldn't
even
cross
the
street
for
free.
Osmjeh
iznajmljuje
onom
ko
najviše
nudi.
She
rents
out
her
smile
to
the
highest
bidder.
Kraljica
jeftino-bogatih
ljudi!
Queen
of
the
nouveau
riche!
No,
zar
je
važno,
tko
je
Helena?
But
tell
me,
who
is
Helena?
Želite
znati,
Heleno
lijepa,
You
wish
to
know,
beautiful
Helena,
živi
li
uistinu,
život
sanjara,
Truly,
does
there
live
a
dreamer's
life
Koji
pod
ovom
kišom,
što
se
iz
neba
cijedi.
Who
under
this
rain,
pouring
from
the
skies?
Nije
važno,
tko
je
Helena,
No
matter
who
Helena
is,
Dok
mu
iz
pogleda
odnosi
mrak,
So
long
as
she
banishes
the
darkness
from
His
gaze,
Dok
je
osjećaj
dovoljno
jak.
So
long
as
the
feeling
is
strong
enough.
Kažu
da
je
hladan,
da
je
lažan
i
prevrtljiv
lik
They
say
He
is
cold,
that
He
is
a
false
and
fickle
character
Njegova
ljubav
- njegov
svetionik.
His
love
- His
guiding
light.
Slušajte
kišu...
Listen
to
the
rain...
Slušajte
kišu...
Listen
to
the
rain...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.