Текст и перевод песни Josman - Ce soir j'achèterai un Flash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce soir j'achèterai un Flash
Сегодня вечером я куплю фляжку
Yo,
ce
soir
j'achèterai
un
flash
Йоу,
сегодня
вечером
я
куплю
фляжку,
Avant
que
mon
cœur
se
fâche
Прежде
чем
мое
сердце
разозлится.
J'ai
besoin
que
mon
cœur
se
lâche
Мне
нужно,
чтобы
мое
сердце
отпустило,
Avant
que
mon
cœur
ne
lâche
Прежде
чем
мое
сердце
сдастся.
Contre
moi-même,
j'suis
en
clash
Против
самого
себя,
я
в
конфликте.
J'laisserai
le
Jack
miel
sucrer
mon
sang,
Я
позволю
медовому
Джеку
подсластить
мою
кровь,
Dans
peu
d'temps
j'n'ai
plus
de
bon
sens
Скоро
я
потеряю
здравый
смысл.
J'bois
une
gorgée,
j'tire
une
taffe
et
j'inspire,
Я
делаю
глоток,
затягиваюсь
и
вдыхаю,
Des
doigts
d'honneur,
voilà
tout
c'que
ça
m'inspire
Средние
пальцы,
вот
все,
что
меня
вдохновляет.
J'suis
dans
le
doute,
j'ai
malJj'ai
ravalé
toutes
mes
larmes
Я
в
сомнениях,
мне
плохо,
я
сглотнул
все
свои
слезы.
Et
à
la
fin
du
concert,
j'me
rappelle
que
le
monde
a
l'cancer
И
в
конце
концерта
я
вспоминаю,
что
мир
болен
раком.
Et
ça
part
en
sucette
donc
j'achèterai
un
flash
et
j'boirais
cul
sec
И
все
идет
наперекосяк,
поэтому
я
куплю
фляжку
и
выпью
залпом,
Car
tu
sais
que
parfois,
ça
fait
du
bien
quand
tu
saignes
Потому
что
ты
знаешь,
иногда
это
помогает,
когда
ты
истекаешь
кровью.
Rien
n'est
jamais
vraiment
tombé
du
ciel
Ничто
никогда
по-настоящему
не
падало
с
неба,
Rien
n'est
jamais
vraiment
tombé
du
ciel
Ничто
никогда
по-настоящему
не
падало
с
неба,
Mis
à
part
la
pluie
et
les
bombes
Кроме
дождя
и
бомб.
Car
l'eau
n'a
pas
coulé
sous
les
ponts
Ведь
вода
не
текла
под
мостами,
Donc
on
verra
c'que
le
futur
répond,
Поэтому
посмотрим,
что
ответит
будущее.
Pour
l'instant
j'suis
pas
bien
dans
mes
pompes,
yo
Пока
что
мне
не
по
себе,
йоу.
Y'a
un
tas
d'choses
que
j'aimerais
ne
plus
voir,
Есть
куча
вещей,
которые
я
хотел
бы
больше
не
видеть,
Comme
des
fils
de
putes
au
pouvoir
Например,
сукиных
детей
у
власти.
Sur
les
joues
d'la
Terre,
il
ne
cesse
de
pleuvoir,
На
щеках
Земли
не
перестает
лить
дождь,
Tout
niquer,
mon
devoir
avant
les
au
revoir
Все
разрушить
— мой
долг
перед
прощанием.
Ce
soir,
j'achèterai
un
flash
et
j'm'allumerai
seul
chez
moi
Сегодня
вечером
я
куплю
фляжку
и
напьюсь
один
дома.
Demain,
j'm'allumerai
un
spliff
pour
calmer
la
gueule
de
bois,
Завтра
я
зажгу
косяк,
чтобы
успокоить
похмелье,
Bats
les
couilles,
j'niquerai
mon
foie
Плевать,
я
уничтожу
свою
печень.
Ouais,
d'habitude,
il
est
rare
que
je
tise
Да,
обычно
я
редко
пью,
Mais
c'soir,
c'est
l'autodestruction
que
je
vise
Но
сегодня
вечером
я
стремлюсь
к
саморазрушению,
Parce
que
le
monde
est
en
crise,
Потому
что
мир
в
кризисе,
Parce
que
le
monde
est
en
crise
Потому
что
мир
в
кризисе.
Putain,
ce
soir
j'achèterai
un
flash
Черт,
сегодня
вечером
я
куплю
фляжку,
Avant
que
mon
cœur
se
fâche
Прежде
чем
мое
сердце
разозлится.
J'ai
besoin
que
mon
cœur
se
lâche
Мне
нужно,
чтобы
мое
сердце
отпустило,
Avant
que
mon
cœur
ne
lâche
Прежде
чем
мое
сердце
сдастся.
Contre
moi-même,
j'suis
en
clash
Против
самого
себя,
я
в
конфликте.
Chacun
ses
torts
et
chacun
ses
fautes,
У
каждого
свои
недостатки
и
свои
ошибки,
Ça
n'arrive
qu'aux
autres
et
c'est
la
faute
des
autres
Это
случается
только
с
другими,
и
это
вина
других.
La
vie
est
une
chienne,
à
quatre
pattes,
je
la
saute,
j'verse
deux-trois
gouttes
pour
les
vic',
les
hommes
hôtes
Жизнь
— сука,
на
четвереньках
я
ее
оседлываю,
проливаю
пару
капель
за
жертв,
людей-хозяев.
Parfois
je
rêve
de
caler,
j'ai
l'impression
qu'j'en
ai
trop
fait
Иногда
я
мечтаю
остановиться,
мне
кажется,
что
я
сделал
слишком
много.
Mais
d'abord,
j'veux
tout
gagner,
Но
сначала
я
хочу
выиграть
все,
J'ai
pas
encore
tous
les
trophées
donc
j'suis
là
pour
des
années
У
меня
еще
не
все
трофеи,
поэтому
я
здесь
на
долгие
годы.
J'écris
à
cœur
ouvert
jusqu'au
sang
Я
пишу
с
открытым
сердцем,
до
крови.
Du
mal
à
dire
c'que
j'ressens
Мне
трудно
сказать,
что
я
чувствую.
J'vis
la
nuit
et
l'moment
présent
car
le
jour
et
le
futur
sont
oppressants
Я
живу
ночью
и
настоящим
моментом,
потому
что
день
и
будущее
угнетают.
Ce
soir,
j'dégomme
un
50,
Сегодня
вечером
я
уничтожу
полтинник,
Car
la
magie
de
la
plante
fera
qu'mes
pensées
s'ront
lentes
Потому
что
магия
растения
сделает
мои
мысли
медленными.
Car
je
n'veux
plus
qu'elles
me
hantent,
Потому
что
я
больше
не
хочу,
чтобы
они
меня
преследовали,
Ni
que
le
sheitan
ne
me
tente
И
чтобы
шайтан
не
искушал
меня.
L'argent
ne
fait
pas
le
bonheur,
Деньги
не
делают
счастливым,
Paraît
qu'c'est
pareil
pour
la
beuh
Кажется,
то
же
самое
и
с
травой.
Mais
donnez-moi
un
peu
les
deux,
Но
дайте
мне
немного
и
того,
и
другого,
C'est
clair,
j's'rai
moins
malheureux
Конечно,
я
буду
менее
несчастным.
Hein
ma
le-gueu,
ma
le-gueu,
ma
le-gueu
Эй,
моя
королева,
моя
королева,
моя
королева.
J'ai
mal
au
crâne,
mal
au
cœur,
mal
aux
yeux,
У
меня
болит
голова,
болит
сердце,
болят
глаза,
Ça
m'casse
les
couilles
sa
mère,
j'ai
mal
aux
deux
Меня
это
бесит,
к
черту,
у
меня
болят
оба.
D'la
sonde
dans
l'cœur,
dans
l'regard,
j'ai
du
feu
(feu,
feu,
feu)
Зонд
в
сердце,
во
взгляде,
у
меня
огонь
(огонь,
огонь,
огонь).
J'suis
dans
le
doute,
j'ai
mal,
j'ai
ravalé
toutes
mes
larmes
Я
в
сомнениях,
мне
плохо,
я
сглотнул
все
свои
слезы.
Et
à
la
fin
du
concert,
j'me
rappelle
que
le
monde
a
l'cancer
donc
И
в
конце
концерта
я
вспоминаю,
что
мир
болен
раком,
поэтому
Putain,
ce
soir
j'achèterai
un
flash
Черт,
сегодня
вечером
я
куплю
фляжку,
Avant
que
mon
cœur
se
fâche
Прежде
чем
мое
сердце
разозлится.
J'ai
besoin
que
mon
cœur
se
lâche
Мне
нужно,
чтобы
мое
сердце
отпустило,
Avant
que
mon
cœur
ne
lâche
Прежде
чем
мое
сердце
сдастся.
Contre
moi-même,
j'suis
en
clash
Против
самого
себя,
я
в
конфликте.
Yo,
donc
ce
soir,
j'achèterai
un
flash,
yo
Йоу,
так
что
сегодня
вечером
я
куплю
фляжку,
йоу.
Ce
soir,
j'achèterai
un
flash
Сегодня
вечером
я
куплю
фляжку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Nzengo, Sylvain Decayeux
Альбом
J.O.$
дата релиза
14-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.