Josman - Factice - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Josman - Factice




Factice
Factice
L'encre s'efface plus facilement que la plaie
The ink is erased more easily than the wound
La guerre arrive plus gratuitement que la paix
War comes more for free than peace
On m'a dit: "Jos, arrête, te prends plus la tête"
I was told: "Jos, stop, don't bother anymore"
T'façon, c'est mort, j'ai perdu l'sens de la fête
Anyway, it's dead, I've lost the meaning of the party
Les coups du sort, les souvenirs, les traumatismes
The blows of fate, the memories, the traumas
Pour évacuer, j'ai tous mes automatismes
To evacuate, I have all my automations
Un doigt sur son clito', deux doigts sur mon niaks
One finger on her clit', two fingers on my niaks
Très très loin de ces mythos, très loin, j'suis au max
Very, very far from these mythos, very far away, I'm at the max
Tourné vers Dieu mais tenté par Lucifer
Turned to God but tempted by Lucifer
J'fais le nécessaire, moi, j'peux pas me laisser faire
I do what is necessary, I can't let myself do it
Des idées noires dans ma tête, en conflit dansent
Black ideas in my head, in conflict dance
J'ai pas d'confiance, donc j'fais pas d'confidences
I don't have confidence, so I don't make confidences
Pour m'défouler, y'a pas grand chose d'efficace
To let off steam, there's not much effective
Donc j'passe mon temps à rouler en attendant que la vie passe
So I spend my time riding while waiting for life to pass
Ces derniers temps, j'ai vraiment besoin d'me détendre
Lately I really need to relax
Ma haine s'étend, mon seum se répand, j'ai l'impression
My hatred is spreading, my seum is spreading, I feel like
Plus rien n'est vrai, tout est factice
Nothing is true anymore, everything is fake
Plus rien qui m'effraie, y'a tout qui m'attriste
Nothing that scares me anymore, there's everything that saddens me
Mon cœur et mes plaies, des cicatrices
My heart and my wounds, scars
J'vais pas rester près de la matrice, ou de la street
I'm not going to stay near the matrix, or the street
J'suis encore jeune, j'suis un artiste
I'm still young, I'm an artist
J'ai niquer, niquer l'actrice
I had to fuck, fuck the actress
Tout niquer, niquer la crise
Fuck everything, fuck the crisis
Dans ce putain d'monde que je méprise
In this fucking world that I despise
Ce putain d'monde qui me les brise
This fucking world that breaks them for me
Cette putain d'vie qui m'épuise
This fucking life that exhausts me
Cette putain d'vie qui m'épuise
This fucking life that exhausts me
Solo, mon cœur est froid sous mon polo
Solo, my heart is cold under my polo shirt
Les trois six veulent me follow, moi, j'voulais trois sept, j'veux le gros lot
The three sixes want to follow me, me, I wanted three sevens, I want the jackpot
Mon cœur est froid, ouais mon cœur est froid
My heart is cold, yeah my heart is cold
J'ai l'esprit tordu mais mon cœur est droit
My mind is twisted but my heart is straight
J'ai roulé des joints, j'en ai fumé trois
I rolled joints, I smoked three
Et j'm'en bats les reins, j'connais plus l'effroi
And I'm beating my kidneys, I don't know the fear anymore
Ouais ouais ouais ouais, mon cœur est froid
Yeah yeah yeah yeah, my heart is cold
J'suis toujours en marge, tu peux m'trouver barge
I'm always on the sidelines, you can find me barge
J'ai un sourire large pour un cœur étroit
I have a wide smile for a narrow heart
J'suis valeureux, parfois malheureux
I am brave, sometimes unhappy
Être chaleureux, mais le cœur est froid
To be warm, but the heart is cold
J'espérais mieux mais on verra bien
I was hoping for better but we'll see
Tout ira bien, j'm'en remets à Dieu
Everything will be fine, I trust in God
Tout ira bien, j'm'en remets à Dieu, oh
Everything will be fine, I'm relying on God, oh
Pour m'défouler, y'a pas grand chose d'efficace
To let off steam, there's not much effective
Donc j'passe mon temps à rouler en attendant qu'la vie passe
So I spend my time riding while waiting for life to pass
Ces derniers temps, j'ai vraiment besoin d'me détendre
Lately I really need to relax
Ma haine s'étend, mon seum s'répand, j'ai l'impression
My hatred is spreading, my seum is spreading, I feel like
Plus rien n'est vrai, tout est factice
Nothing is true anymore, everything is fake
Plus rien qui m'effraie, y'a tout qui m'attriste
Nothing that scares me anymore, there's everything that saddens me
Mon cœur et mes plaies, des cicatrices
My heart and my wounds, scars
J'vais pas rester près de la matrice, ou de la street
I'm not going to stay near the matrix, or the street
J'suis encore jeune, j'suis un artiste
I'm still young, I'm an artist
J'ai niquer, niquer l'actrice
I had to fuck, fuck the actress
Tout niquer, niquer la crise
Fuck everything, fuck the crisis
Dans ce putain d'monde que je méprise
In this fucking world that I despise
Ce putain d'monde qui me les brise
This fucking world that breaks them for me
Cette putain d'vie qui m'épuise
This fucking life that exhausts me
Cette putain d'vie qui m'épuise
This fucking life that exhausts me





Авторы: José-emmanuel Nzengo, Sylvain Decayeux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.