Текст и перевод песни Josman - Factice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'encre
s'efface
plus
facilement
que
la
plaie
The
ink
is
erased
more
easily
than
the
wound
La
guerre
arrive
plus
gratuitement
que
la
paix
War
comes
more
for
free
than
peace
On
m'a
dit:
"Jos,
arrête,
te
prends
plus
la
tête"
I
was
told:
"Jos,
stop,
don't
bother
anymore"
T'façon,
c'est
mort,
j'ai
perdu
l'sens
de
la
fête
Anyway,
it's
dead,
I've
lost
the
meaning
of
the
party
Les
coups
du
sort,
les
souvenirs,
les
traumatismes
The
blows
of
fate,
the
memories,
the
traumas
Pour
évacuer,
j'ai
tous
mes
automatismes
To
evacuate,
I
have
all
my
automations
Un
doigt
sur
son
clito',
deux
doigts
sur
mon
niaks
One
finger
on
her
clit',
two
fingers
on
my
niaks
Très
très
loin
de
ces
mythos,
très
loin,
j'suis
au
max
Very,
very
far
from
these
mythos,
very
far
away,
I'm
at
the
max
Tourné
vers
Dieu
mais
tenté
par
Lucifer
Turned
to
God
but
tempted
by
Lucifer
J'fais
le
nécessaire,
moi,
j'peux
pas
me
laisser
faire
I
do
what
is
necessary,
I
can't
let
myself
do
it
Des
idées
noires
dans
ma
tête,
en
conflit
dansent
Black
ideas
in
my
head,
in
conflict
dance
J'ai
pas
d'confiance,
donc
j'fais
pas
d'confidences
I
don't
have
confidence,
so
I
don't
make
confidences
Pour
m'défouler,
y'a
pas
grand
chose
d'efficace
To
let
off
steam,
there's
not
much
effective
Donc
j'passe
mon
temps
à
rouler
en
attendant
que
la
vie
passe
So
I
spend
my
time
riding
while
waiting
for
life
to
pass
Ces
derniers
temps,
j'ai
vraiment
besoin
d'me
détendre
Lately
I
really
need
to
relax
Ma
haine
s'étend,
mon
seum
se
répand,
j'ai
l'impression
My
hatred
is
spreading,
my
seum
is
spreading,
I
feel
like
Plus
rien
n'est
vrai,
tout
est
factice
Nothing
is
true
anymore,
everything
is
fake
Plus
rien
qui
m'effraie,
y'a
tout
qui
m'attriste
Nothing
that
scares
me
anymore,
there's
everything
that
saddens
me
Mon
cœur
et
mes
plaies,
des
cicatrices
My
heart
and
my
wounds,
scars
J'vais
pas
rester
près
de
la
matrice,
ou
de
la
street
I'm
not
going
to
stay
near
the
matrix,
or
the
street
J'suis
encore
jeune,
j'suis
un
artiste
I'm
still
young,
I'm
an
artist
J'ai
dû
niquer,
niquer
l'actrice
I
had
to
fuck,
fuck
the
actress
Tout
niquer,
niquer
la
crise
Fuck
everything,
fuck
the
crisis
Dans
ce
putain
d'monde
que
je
méprise
In
this
fucking
world
that
I
despise
Ce
putain
d'monde
qui
me
les
brise
This
fucking
world
that
breaks
them
for
me
Cette
putain
d'vie
qui
m'épuise
This
fucking
life
that
exhausts
me
Cette
putain
d'vie
qui
m'épuise
This
fucking
life
that
exhausts
me
Solo,
mon
cœur
est
froid
sous
mon
polo
Solo,
my
heart
is
cold
under
my
polo
shirt
Les
trois
six
veulent
me
follow,
moi,
j'voulais
trois
sept,
j'veux
le
gros
lot
The
three
sixes
want
to
follow
me,
me,
I
wanted
three
sevens,
I
want
the
jackpot
Mon
cœur
est
froid,
ouais
mon
cœur
est
froid
My
heart
is
cold,
yeah
my
heart
is
cold
J'ai
l'esprit
tordu
mais
mon
cœur
est
droit
My
mind
is
twisted
but
my
heart
is
straight
J'ai
roulé
des
joints,
j'en
ai
fumé
trois
I
rolled
joints,
I
smoked
three
Et
j'm'en
bats
les
reins,
j'connais
plus
l'effroi
And
I'm
beating
my
kidneys,
I
don't
know
the
fear
anymore
Ouais
ouais
ouais
ouais,
mon
cœur
est
froid
Yeah
yeah
yeah
yeah,
my
heart
is
cold
J'suis
toujours
en
marge,
tu
peux
m'trouver
barge
I'm
always
on
the
sidelines,
you
can
find
me
barge
J'ai
un
sourire
large
pour
un
cœur
étroit
I
have
a
wide
smile
for
a
narrow
heart
J'suis
valeureux,
parfois
malheureux
I
am
brave,
sometimes
unhappy
Être
chaleureux,
mais
le
cœur
est
froid
To
be
warm,
but
the
heart
is
cold
J'espérais
mieux
mais
on
verra
bien
I
was
hoping
for
better
but
we'll
see
Tout
ira
bien,
j'm'en
remets
à
Dieu
Everything
will
be
fine,
I
trust
in
God
Tout
ira
bien,
j'm'en
remets
à
Dieu,
oh
Everything
will
be
fine,
I'm
relying
on
God,
oh
Pour
m'défouler,
y'a
pas
grand
chose
d'efficace
To
let
off
steam,
there's
not
much
effective
Donc
j'passe
mon
temps
à
rouler
en
attendant
qu'la
vie
passe
So
I
spend
my
time
riding
while
waiting
for
life
to
pass
Ces
derniers
temps,
j'ai
vraiment
besoin
d'me
détendre
Lately
I
really
need
to
relax
Ma
haine
s'étend,
mon
seum
s'répand,
j'ai
l'impression
My
hatred
is
spreading,
my
seum
is
spreading,
I
feel
like
Plus
rien
n'est
vrai,
tout
est
factice
Nothing
is
true
anymore,
everything
is
fake
Plus
rien
qui
m'effraie,
y'a
tout
qui
m'attriste
Nothing
that
scares
me
anymore,
there's
everything
that
saddens
me
Mon
cœur
et
mes
plaies,
des
cicatrices
My
heart
and
my
wounds,
scars
J'vais
pas
rester
près
de
la
matrice,
ou
de
la
street
I'm
not
going
to
stay
near
the
matrix,
or
the
street
J'suis
encore
jeune,
j'suis
un
artiste
I'm
still
young,
I'm
an
artist
J'ai
dû
niquer,
niquer
l'actrice
I
had
to
fuck,
fuck
the
actress
Tout
niquer,
niquer
la
crise
Fuck
everything,
fuck
the
crisis
Dans
ce
putain
d'monde
que
je
méprise
In
this
fucking
world
that
I
despise
Ce
putain
d'monde
qui
me
les
brise
This
fucking
world
that
breaks
them
for
me
Cette
putain
d'vie
qui
m'épuise
This
fucking
life
that
exhausts
me
Cette
putain
d'vie
qui
m'épuise
This
fucking
life
that
exhausts
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José-emmanuel Nzengo, Sylvain Decayeux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.